Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Difficulté à tenir des boissons
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «souhaitable de tenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiques, les sujets peuve ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoal ...[+++]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve episode of slechts één, wordt bepaald doo ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la cotation des dangers (gravité), il serait donc souhaitable de tenir compte de la destination des sous-produits, c.-à-d. les espèces animales auxquelles sont destinés ces différents sous-produits.

Bij de quotering van de gevaren (ernst) dient rekening te worden gehouden met de bestemming van de nevenproducten, d.w.z. de diersoorten waarvoor deze verschillende nevenproducten bestemd zijn.


Par ailleurs, le Comité sectoriel estime qu'il est également souhaitable de tenir compte des difficultés d'ordre psychologique qui peuvent être liées à ce type d'informations qui ont directement trait aux patients concernés (qui se trouvent peut-être déjà dans un stade avancé de la maladie) ou à leur famille 22 .

Daarnaast acht het sectoraal comité het ook wenselijk om eveneens rekening te houden met de moeilijkheden van psychologische orde die kunnen gelinkt zijn aan dit soort informatie die direct gericht is op de desbetreffende patiënten (die zich misschien al in een gevorderd stadium van de ziekte bevinden) of op hun familie 22 .


Si, malgré tout, on souhaite garder ce passage, on doit le retravailler en profondeur et mieux tenir compte des brasseries plus petites et artisanales ainsi que des brasseries à fermentation spontanée, mais aussi tenir compte des dangers chimiques (comme les mycotoxines) et pas seulement des dangers microbiologiques.

Indien men de passage toch wenst te behouden, moet deze grondig herwerkt worden, waarbij onder meer rekening gehouden wordt met de kleinere en artisanale brouwerijen en brouwerijen met spontane gisting, met de chemische gevaren (bv. mycotoxines) en niet enkel met de microbiologische gevaren.


Le Président souhaite tenir compte des opérateurs qui ont fourni des efforts (par ex. le secteur végétal, le secteur laitier).

De Voorzitter wenst rekening te houden met de operatoren die inspanningen hebben geleverd ( bvb. plantensector, melksector).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
150. Febev souhaite savoir si la concertation avec le SPF Santé publique a déjà permis d’éclaircir la situation belge et demande de tenir compte des points de vue d’autres Etats-membres dans ce dossier, afin que l’adaptation du programme de surveillance puisse être la plus uniforme possible entre les Etats-membres (du moins « uniformisation entre les 15 » et un programme de surveillance adapté pour les nouveaux Etats-membres).

150. FEBEV wenst geïnformeerd te worden of in het overleg met de FOD Volksgezondheid de Belgische situatie reeds werd uitgeklaard en vraagt in dit dossier rekening te houden met de standpunten van de andere Lidstaten, teneinde het bewakingsprogramma tussen de Lidstaten zo eenvormig mogelijk aan te passen (althans “eenvormigheid tussen de 15” en een aangepast bewakingsprogramma voor de nieuwe Lidstaten).


Le Conseil provincial souhaite attirer l'attention sur le fait qu'il peut tenir compte, dans les applications disciplinaires de ces recommandations, de l'aspect des communications et publications et qu'il surveillera tout spécialement le contenu de l'information, à savoir la pertinence et la qualité de cette dernière. Le médecin est personnellement concerné par la forme et le contenu de l'information donnée, laquelle doit être réellement utile au public.

De Provinciale Raad wenst er de aandacht op te vestigen dat hij bij de eventuele disciplinaire toepassing van de aanbevelingen verder rekening kan houden met de vormelijke aspecten van de mededelingen en publikaties, en dat hij bovendien zeer speciaal zal toezien op het inhoudelijk aspect van de informatie, met name de relevantie en de kwaliteit ervan : de arts is persoonlijk betrokken bij de vorm en inhoud van zijn informatie, die het publiek werkelijk moet dienen.


A cet égard, il convient de noter que, sur la base de l'article 7, §3, de la loi relative aux droits du patient, le patient peut demander que certaines informations ne lui soient pas fournies. Tout comme l'article 33 du Code de déontologie médicale recommande au médecin de tenir compte, lors de l'information du patient, de son aptitude à la recevoir et de l'étendue de l'information qu'il souhaite.

In dit verband dient te worden gezegd dat de patiënt op grond van artikel 7, §3, van de wet betreffende de rechten van de patiënt kan vragen dat hem bepaalde informatie onthouden wordt, zoals ook artikel 33 van de Code van geneeskundige plichtenleer voorstaat dat de arts bij de informatie van de patiënt rekening dient te houden met diens draagkracht en met de mate waarin hij wenst geïnformeerd te worden.


Il faut aussi tenir compte des résidents et de leur famille qui souhaitent que, dans le mesure du possible, le traitement soit appliqué dans la ‘nursing home’ (Carusone 2006).

Het is ook de wens van residenten en familieleden dat, indien mogelijk, de behandeling in de ‘nursing home’ zou gebeuren (Carusone 2006).


Pour cela et pour tenir compte à la fois des délais de facturation entre MM et OA d’une part et de la nécessité de fixation de budget de l’année T+1 sur base de données facturées les plus récentes possibles d’autre part, l’INAMI souhaite disposer de la liste des affiliés à une MM la plus actuelle possible.

Hiertoe en om rekening te houden met zowel de facturatietermijn tussen de MH en de VI enerzijds en de noodzaak om de begroting T+1 vast te leggen op basis van de meest recente facturatiegegevens anderzijds, wenst het RIZIV te beschikken over de meest actueel mogelijke lijst van de personen die bij een MH zijn aangesloten.


Si l’on souhaite passer d’une spécialité originale à un générique (ou inversement), ou d’un générique à un autre, il convient de tenir compte de tous ces éléments [voir Folia de février 2006 ].

Wie wil overschakelen van een originele specialiteit naar een generiek (of omgekeerd), of van de ene generiek naar de andere, moet met al deze elementen rekening houden [zie Folia februari 2006 ].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitable de tenir ->

Date index: 2023-12-30
w