Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Atypique
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose
Névrotique
Paranoïa
Personnalité
Psychose SAI
Qui diffère du type normal
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «souhaitable que différents » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Omschrijving: Een chronische stemmingsdepressie, die ten minste enige jaren duurt en die niet ernstig genoeg is of waarvan afzonderlijke episoden niet langdurig genoeg zijn, om een diagnose te rechtvaardigen van hetzij de ernstige, de matig ernstige of de lichte vorm van een recidiverende depressieve stoornis (F33.-). | Neventerm: | depressieve neurose | depressieve persoonlijkheidsstoornis | neurotische depressie | persisterende angstdepressie


Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]

Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


applicateur de système de brachythérapie pour l’œsophage à chargement différé à distance

applicator voor oesofageaal brachytherapiesysteem met op afstand bedienbare afterloading


Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.

Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est dès lors pas souhaitable que différents systèmes d'enregistrement et de gestion de son consentement soient mis en place pour ces différents échanges électroniques. Dans l'intérêt des patients et des pharmaciens concernés, le Comité sectoriel insiste pour qu'un seul système de consentement éclairé soit utilisé, plus précisément le consentement éclairé pour l'échange électronique de données à caractère personnel relatives à la santé, tel qu'approuvé par le Comité sectoriel par sa délibération n°12/047 du 19 juin 2012.

In het belang van zowel de patiënt als de betrokken apothekers, dringt het Sectoraal comité er dan ook op aan dat slechts één systeem van geïnformeerde toestemming wordt gehanteerd, meer bepaald de geïnformeerde toestemming met de elektronische uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen zoals goedgekeurd door het Sectoraal comité bij beraadslaging nr. 12/047 van 19 juni 2012.


Les délégations, belge (le SPF SS, l’INAMI, l’ONP, l’ONSS, et l’ONAFTS) et néerlandaise (Ministère SZW (sociale zekerheidswet), l’UWV et le SVB) ont décidé d’élaborer un nouvel accord international (coopération administrative entre la Belgique et les Pays-Bas en matière de sécurité sociale) afin de créer une base juridique concluante pour un échange électronique de données vu les souhaits des différents organismes.

De Belgische (FOD SZ, RIZIV, RVP, RSZ en RSVZ) en Nederlandse (Ministerie SZW, UWV en SVB) delegaties besloten een nieuw internationaal verdrag uit te werken (administratieve samenwerking tussen België en Nederland in sociale zekerheid). Dit om een afdoende juridische basis te creëren voor een elektronische uitwisseling van gegevens gelet op de betrachtingen van de diverse instellingen.


Cela pourrait représenter un inconvénient pour le clinicien qui souhaite combiner différents traitements afin d’obtenir un soulagement optimal de la douleur.

Dat kan een tekortkoming zijn voor de clinicus die verschillende behandelingen wil combineren om een optimale pijnverlichting te bekomen.


Étant donné que la VUB-MEKO souhaite examiner l’impact des émissions produites par le trafic sur la santé et souhaite par conséquent recouvrir l’éventuelle différence entre les régions à faible densité de trafic et les régions à haute densité de trafic, une résolution spatiale détaillée est très cruciale.

Aangezien de VUB- MEKO het effect van verkeersemissies op de gezondheid wil nagaan en dus ook een zicht wil krijgen op het mogelijke verschil tussen verkeersdrukke en verkeersluwe gebieden, is een gedetailleerde ruimtelijke resolutie heel cruciaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le groupe total de personnes âgées dépendantes et les différents groupes d’âge, les groupes avec différents degrés de soins et les deux groupes linguistiques, on n’a observé aucun rapport statistique entre, d’une part, le souhait d’une consultation chez le dentiste et les obstacles potentiels pour l’organisation de cette consultation et, d’autre part, les différents paramètres du degré objectif de soins dentaires et le besoin de soins.

Voor de volledige groep kwetsbare ouderen en de verschillende leeftijdsgroepen, de groepen met verschillende zorggraad en beide taalgroepen werden geen statistische verbanden gevonden tussen enerzijds de wens voor een raadpleging bij de tandarts en mogelijke drempels voor het organiseren van deze raadpleging en anderzijds de verschillende parameters van de objectieve tandheelkundige verzorgingsgraad en verzorgingsnood.


Si l’on souhaite pouvoir évaluer adéquatement les variations de pratiques hospitalières et post-admissions, les données de l’étude doivent présenter une répartition équilibrée parmi les différents hôpitaux, avec chaque fois une stratification représentative suffisante concernant les différents profils de patients.

Als men de variaties van de ziekenhuisgewoontes en van het post-opnamebeleid adequaat wil kunnen evalueren, moeten de gegevens van de studie een evenwichtige verdeling vertonen over de verschillende ziekenhuizen, met telkens een voldoende representatieve stratificatie in functie van de verschillende patiëntprofielen.


Ces différences indiquent que si l’on souhaite intervenir sur cette composante spécifique de l’épuisement professionnel, les stratégies devront se différencier en fonction du sexe des participants.

Deze verschillen wijzen erop dat als men wil ingrijpen in die specifieke component van professionele uitputting, de strategieën zullen moeten verschillen in functie van het geslacht van de betrokkene.


Enfin, l’université d’Anvers souhaite également examiner les différences locales en matière de consommation d’antibiotiques, ce qui requiert des données à caractère personnel relatives au lieu de travail du prescripteur et au domicile du patient.

Ten slotte wenst de Universiteit Antwerpen ook plaatselijke verschillen inzake antibioticagebruik te onderzoeken, hetgeen persoonsgegevens over de werkplaats van de voorschrijver en de woonplaats van de patiënt onontbeerlijk maakt.


L’université d’Anvers se propose non seulement d’expliquer les éventuelles différences dans le comportement de prescription d’antibiotiques, mais souhaite également vérifier si l’effet des campagnes d’information varie chez des prescripteurs avec d’autres caractéristiques.

Naast het verklaren van eventuele ongelijkheden in antibioticavoorschrijfgedrag wil de Universiteit Antwerpen ook nagaan of het effect van de campagnes verschilt tussen voorschrijvers met andere kenmerken.


1. La Katholieke Universiteit Leuven souhaite réaliser une étude relative à la relation entre, d’une part, les différents facteurs qui caractérisent l’environnement de travail des infirmiers et le bien-être des infirmiers et, d’autre part, la qualité et la sécurité des soins aux patients.

1. De Katholieke Universiteit van Leuven wenst een studie uit te voeren over de relatie tussen verschillende factoren van de verpleegkundige werkomgeving en het welbevinden van verpleegkundigen en de kwaliteit en veiligheid van patiëntenzorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitable que différents ->

Date index: 2021-12-29
w