Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumis à l’interdiction » (Français → Néerlandais) :

2. Les juments, les étalons souffleurs et les étalons destinés à la monte naturelle proviennent du territoire ou, en cas de régionalisation, de la partie du territoire d’un État membre ou d’un pays tiers et d’une exploitation sous contrôle vétérinaire, qui ne sont pas soumis à l'interdiction à la suite de l'apparition de maladies infectieuses.

2. De merries, schouwhengsten en hengsten zijn afkomstig van het grondgebied of, in geval van regionalisering, een deel van het grondgebied van een lidstaat of een derde land, en van een bedrijf onder veterinair toezicht, waaraan geen verbodsmaatregelen wegens het optreden van besmettelijke ziekten zijn opgelegd.


Mais le médecin belge qui travaille dans une clinique privée continue, à titre individuel, à être soumis à l’interdiction de publicité qui le concerne.

Uiteraard blijft de Belgische arts die in zo’n privékliniek werkt individueel wel gebonden door het verbod op reclame dat in zijn hoofde bestaat.


La législation est claire: tous les produits du tabac ou similaire, et donc y compris le tabac spécial destiné à la pipe à eau, sont soumis à l'interdiction de fumer et ne peuvent être consommés que dans un fumoir ou à l'extérieur.

De wetgeving is duidelijk: alle tabaksproducten en soortgelijke producten, dus ook de speciale pijptabak voor waterpijpen, vallen onder het rookverbod en mogen dus enkel in de rookkamer of in open lucht worden gerookt.


Le règlement 1013/2006/EG (.PDF) comprend une troisième liste de déchets – à l’annexe V. Cette liste énumère les déchets soumis à l’interdiction d’exporter vers des pays auxquels ne s’applique pas la décision de l’OCDE.

De verordening 1013/2006/EG (.PDF)heeft ook een derde lijst van afvalstoffen – bijlage V. Deze lijst omvat de afvalstoffen waarvoor een uitvoerverbod naar niet-OESO-landen geldt.


Quels sont les produits couverts par la Convention de Rotterdam ? Pour qu’une substance chimique industrielle ou un pesticide dangereux soit soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dite « procédure PIC » et inscrit dans la liste des substances soumises à cette procédure (annexe III de la Convention), il faut que deux pays de régions différentes du globe notifient une interdiction ou une restriction sévère d’utilisation de ce produit au secrétariat de la Convention.

Indien twee landen van twee verschillende wereldregio’s een verbod op of een strenge beperking van het gebruik van een stof bekendmaken aan het secretariaat van het Verdrag, volstaat dit om een gevaarlijke industriële chemische stof of pesticide te onderwerpen aan de zogenaamde « PIC-procedure » en op te nemen in de lijst van de stoffen die onderworpen zijn aan deze procedure (bijlage III van het Verdrag). Alle bij het Verdrag betrokken partijen ontvangen dan van het secretariaat de nodige informatie om met kennis van zaken te beslissen of zij al dan niet instemmen met de invoer van het product.


les contestations concernant la récupération totale ou partielle, à charge d’un dispensateur de soins, des dépenses relatives aux prestations remboursées, sont jugées par la Commission de contrôle et la Commission d’appel instituées auprès de l’INAMI et l’examen des conclusions concernant une récupération ou bien l’imposition d’une interdiction d’appliquer le tiers payant est effectué par les fonctionnaires agissant au service et sur ordre du Service du contrôle médical alors que tout litige entre l’assuré (ou, le cas échéant, le dispensateur de soins) et l’INAMI même est soumis ...[+++]

de betwistingen i.v.m. de gehele of gedeeltelijke terugvordering lastens een zorgverlener, van uitgaven met betrekking tot de vergoede prestaties, door de bij het RIZIV bedoelde Controlecommissie en Commissie van Beroep worden behandeld en het onderzoek van de bevindingen omtrent een terugvordering dan wel het opleggen van een verbod van de toepassing van de derdebetalersregeling plaatsvindt door de in dienst en in opdracht van de Dienst voor geneeskundige controle handelende ambtenaren, terwijl iedere betwisting tussen de verzekerde (of in voorkomend geval zorgverlener) en het RIZIV zelf, wordt onderworpen aan de gewone rechtbanken, met ...[+++]


Le Conseil national est dès lors partisan du maintien de l’interdiction de faire de la publicité pour des médicaments soumis à prescription.

De Nationale Raad is dan ook voorstander van het behoud van het verbod op reclame voor geneesmiddelen op voorschrift.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumis à l’interdiction ->

Date index: 2022-01-27
w