Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-groupe préalablement défini » (Français → Néerlandais) :

Une analyse d’un sous-groupe préalablement défini de 3997 patients angoreux présentant également une hypertension initiale a montré que la nifédipine CR a induit une réduction significative de 13% du critère d’évaluation principal relatif à l’efficacité.

Bij analyse van een vooraf bepaalde subgroep van 3997 angina patiënten met eveneens base-line hypertensie, bleek dat nifedipine CR leidde tot een significante reductie van 13% op het primaire eindpunt voor werkzaamheid.


Pour résoudre la question, il faudrait donc initier des RCT comprenant des effectifs de patients très importants après avoir au préalable défini correctement les processus physiopathologiques en cause pour réunir des groupes suffisamment homogènes.

Om de vraag te beantworden, zouden de RCT studies grote patiëntenaantallen moeten omvatten, nadat eerst de betrokken fysiopathologische processen correct gedefinieerd werden om voldoende homogene groepen samen te stellen.


Qu'il soit médecin ou pharmacien, le membre du groupe agissant dans le cadre des fonctions préalablement définies est tenu au respect du secret professionnel conformément à l'article 458 du Code pénal.

Het lid van de groep dat handelt in het kader van de hierboven gedefinieerde functies, of hij nu arts is of apotheker, is gehouden het geheim te eerbiedigen in overeenstemming met artikel 458 van het Strafwetboek.


Au niveau des sous-groupes de patients âgés (âge > 70 ans) et de femmes, définis au préalable comme étant des patients à haut risque de mortalité, on a observé un avantage significatif pour le critère d’évaluation combiné ‘mortalité/fonction cardiovasculaire’.

In de subgroepen van ouderen (leeftijd > 70 jaar) en vrouwen, vooraf gedefinieerd als patiënten met een hoog risico op mortaliteit, werd significant voordeel waargenomen voor een gecombineerd eindpunt van mortaliteit en cardiovasculaire functie.


Une analyse des sous-groupes de patientes du bras TAC a été menée en fonction des principaux facteurs pronostiques définis au préalable (voir le tableau ci-dessous) :

De subsets van patiënten behandeld met TAC volgens prospectief gedefinieerde sterk prognostische factoren werden geanalyseerd (zie tabel hieronder):


Dans une étude pivot de phase III, en double aveugle, de traitement complémentaire, réalisée chez 342 patients non répondeurs à la lercanidipine 10 mg (définis par une pression artérielle diastolique comprise entre 95 et 114 mmHg et une pression artérielle systolique comprise entre 140 et 189 mmHg), la réduction de la pression artérielle systolique a été supérieure de 5,4 mmHg avec l’association énalapril 10 mg / lercanidipine 10 mg, par rapport au groupe sous lercanidipine 10 mg seule (- 7,7 mmHg versus -2,3 mmHg, p< 0,001) ; la réd ...[+++]

In een belangrijke additionele dubbelblinde fase-3 studie, uitgevoerd bij 342 patiënten die therapieresistentie vertoonden voor lercanidipine 10 mg (gedefinieerd als diastolische bloeddruk in zittende positie (SDBP) 95-114 en systolische bloeddruk in zittende positie (SSBP) 140-189 mmHg), was de SSBP 5,4 mm Hg groter met de combinatie enalapril 10 mg / lercanidipine 10 mg dan met lercanidipine 10 mg alleen na 12 weken dubbelblinde behandeling (-7,7 mm Hg versus -2,3 mm Hg, p< 0,001). Ook de vermindering van de SDBP was 2,8 mm Hg groter bij de combinatie dan bij monotherapie (-7,1 mm Hg versus -4,3 mm Hg, p< 0,001)


Sous quelles conditions très strictes? - Ce choix se réalise dans le contexte d’un encadrement médical offrant aux deux partenaires un accompagnement et une information médicale et psychologique adaptée; - Préalablement à toute décision, les deux partenaires doivent subir un screening systématique (pour le VIH, le HCV, la syphilis et d’autres maladies sexuellement transmissibles dont la liste exhaustive sera définie par le « Plan National Sida ») en tenant compte des temps d’incubation respectifs des différents agents infectieux; - ...[+++]

Zeer strikte voorwaarden - Deze keuze moet onder medische begeleiding gemaakt worden, waarbij beide partners begeleid worden en geschikte medische en psychologische informatie krijgen; - Vóór elke beslissing, moeten beide partners een systematische screening ondergaan (voor HIV, HCV, syfilis en alle andere seksueel overdraagbare aandoeningen die in het “Nationaal Aidsplan” zullen worden bepaald) rekening houdend met respectievelijke incubatietijden voor de verschillende verwekkers; - Beide partners mogen sinds de seksueel overdraagbare aandoeningen screening geen andere seksuele partners hebben gehad; - De seropositieve partner moet o ...[+++]


Le Conseil national tient au préalable à souligner que, dans l'arrêté royal en son article 41, § 2, il est uniquement question du médecin librement choisi par le candidat auquel ce dernier doit s'adresser lorsqu'il estime ne pouvoir signer sur l'honneur une déclaration certifiant qu'il n'est pas atteint, à sa connaissance, de déficiences ou affections physiques telles que définies à l'annexe 6 pour le groupe 1.

Vooreerst wenst de Nationale Raad er de aandacht op te vestigen dat in het K.B. enkel sprake is van een door de kandidaat vrij gekozen geneesheer (artikel 41, §2) waarop de kandidaat een beroep hoort te doen wanneer hij meent geen verklaring op zijn woord van eer te kunnen ondertekenen waarbij hij bevestigt bij zijn weten niet te lijden aan één van de lichaamsgebreken of -aandoeningen genoemd in bijlage 6, voorgeschreven voor groep 1.


La sous-section III/4 Radiations du Conseil Supérieur d'Hygiène a décidé, lors de sa séance du 25/09/1996, de mettre sur pied un groupe de travail " Contrôle de Qualité et Radioprotection en Radiologie" , dont les missions ont été définies comme suit :

De onderafdeling III/4 Stralingen van de Hoge Gezondheidsraad besliste op haar vergadering van 25/9/96 een werkgroep Kwaliteitscontrole en Stralingsbescherming in de Radiologie op te richten, waarvan de opdracht als volgt gedefinieerd werd :


l’étude des différences au niveau des types de repas, de l'apport d'énergie, l'apport en aliments et en nutriments entre différents sous-groupes de la population qui ont été définis par des variables sociodémographiques et celles de styles de vie;

de verschillen bestuderen in maaltijdpatronen, energie-inname, inname van voedingsmiddelen en nutriënten tussen verschillende subgroepen van de bevolking zoals gedefinieerd door sociodemografische variabelen en leefstijlvariabelen,


w