Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statistique de répondants néerlandophones travaillent " (Frans → Nederlands) :

Un nombre significativement plus important d’un point de vue statistique de répondants néerlandophones travaillent dans une clinique dentaire universitaire (6% par opposition à 1%), une institution pour personnes âgées (5% par opposition à 2%) ou une institution pour personnes limitées (4% par opposition à 1%) ; d’autre part, un nombre significativement supérieur de répondants francophones travaillent dans un centre de santé (6% par opposition à < 1%).

Statistisch significant meer Nederlandstalige respondenten werken in een universitaire tandheelkundige kliniek (6% versus 1%), een voorziening voor ouderen (5% versus 2%) of een voorziening voor personen met beperkingen (4% versus 1%); anderzijds werken significant meer Franstalige respondenten in een gezondheidscentrum (6% versus < 1%).


Alors que la majorité des répondants néerlandophones possèdent un cabinet dans une zone communale / rurale (46%), le répondant francophone travaille essentiellement dans des grandes zones urbaines (39%) ; la différence entre les deux groupes s’est avérée statistiquement significative.

Terwijl het merendeel van de Nederlandstalige respondenten een praktijk heeft in gemeentelijk/landelijk gebied (46%), werkt de Franstalige respondent vooral in grootstedelijk gebied (39%); het verschil tussen beide groepen was statistisch significant (Tabel 5.2).


Une différence remarquable (et également statistiquement significative) entre les groupes linguistiques réside dans l’utilisation du système de rappel : 78% des répondants néerlandophones rappellent leurs patients pour des contrôles, tandis que seuls 33% des répondants francophones le font.

Een opvallend (en tevens statistisch significant) verschil tussen de taalgroepen is het gebruik van een recall-systeem: 78% van de Nederlandstalige respondenten roept zijn patiënten op voor controles, terwijl slechts 33% van de Franstalige respondenten dat doet.


Presque la moitié du personnel soignant néerlandophone ont indiqué n’éprouver aucun problème concernant le brossage de dents naturelles de personnes dépendantes de soins, tandis que moins d’un cinquième des répondants ont répondu dans ce sens du côté francophone (la différence était statistiquement significative).

Bijna de helft van de Nederlandstalige zorgverleners gaf aan helemaal geen probleem te hebben met het poetsen van de natuurlijke tanden van zorgafhankelijke personen terwijl dat minder dan één vijfde was aan Franstalige kant (het verschil was statistisch significant).


Quant à la question de Monsieur Meskens à propos de la part précise des contrôles dans l’UPC Bruxelles (nombre/rôle linguistique) dans la totalité des contrôles globaux, on répond comme suit : ** le contrôle de l’identification des animaux est presque nul (il n’y a qu’une seule exploitation agricole située à Bruxelles) ; ** en ce qui concerne la répartition par rôle linguistique nous calculons, pour les statistiques 80% contrôles francophones et 20% contrôles néerlandophones ...[+++]

Op de vraag van de heer Meskens naar het precieze aandeel van de controles in de PCE Brussel ( aantal/taalrol) in de totaliteit van de globale controles wordt geantwoord dat : **de controle op de identificatie van dieren bijna nul is( één landbouwbedrijf is gevestigd in Brussel); ** inzake de opdeling per taalrol berekenen we voor de statistieken 80% FR controles en 20% NL; ** in de andere sectoren zoals distributie zijn de controles verdeeld i.f.v. objectieve parameters zoals populatie, beschikbare controleurs….


w