Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le statut du formulaire médical

Traduction de «statut du formulaire médical » (Français → Néerlandais) :

le statut du formulaire médical (exporté - non exporté)

De status van het medisch formulier ( Geëxporteerd of Niet geëxporteerd)


Par le statut du formulaire médical (envoyé ou en cours)

De status van het medisch formulier (verzonden of in bewerking).


Statut social : Formulaire de demande et déclaration d'activité sur l'honneur - Année 2003 (PDF - 71 KB) (à introduire jusqu'au 30 avril 2004 inclus)

Sociaal statuut 2003 : Aanvraagformulier en activiteitsverklaring op erewoord - Jaar 2003 (PDF - 80 KB) (in te dienen tot en met 30 april 2004)


Si vous disposez d’un profil médical, il vous sera possible d’accéder aux formulaires des données médicales en cours dont le statut est repris sur la page d’accueil.

Hebt u een medisch profiel, dan hebt u ook toegang tot de formulieren met medische informatie ‘in bewerking’ waarvan de status wordt vermeld op de onthaalpagina.


} sous formulaires : les différents formulaires de déclaration sur l’honneur, demande du statut social, notification (des affections des listes F-a et F-b), adhésion, etc.

} onder Formulieren vind je de verschillende formulieren voor verklaring op eer, aanvraag sociaal statuut, kennisgeving (voor aandoeningen uit F-a en F-b lijst), toetreding, enz.


D’une part, nous avons le formulaire de notification de naissance qui devra être transmis vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulé la naissance dans un délai de 24 heures après l’accouchement et d’autre part le formulaire des données statistiques médicales qui devra être transmis dans un délai maximal de un mois vers la Communauté dont dépend votre hôpital ainsi que vers le SPE ou le CEPIP (le formulaire médic ...[+++]

Enerzijds is er het formulier kennisgeving van geboorte dat binnen een termijn van 24 uur na de bevalling zal moeten worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. Anderzijds is er het formulier met de medische statistische gegevens dat binnen een maximumtermijn van één maand moet worden verzonden naar de Gemeenschap waarvan uw ziekenhuis afhankelijk is, evenals naar het SPE of het CEPIP (het medische formulier is enkel beschikbaar eens de kennisgeving werd gevalideerd en opgestuurd naar de Burgerlijke Stand van de gemeente van geboorte).


Avant de pouvoir y avoir accès (tab ‘Formulaire Médical’) pour compléter les données médicales, la notification de naissance doit avoir été transmise (tab ‘Envoi Formulaire Médical’)

U bent verplicht eerst de kennisgeving te vervolledigen (tab Kennisgeving) en te versturen (knop « Kennisgeving versturen ») vooraleer u de medische informatie kan invullen.


Les données à transférer sous forme électronique seront donc les suivantes : le numéro d’ordre du formulaire du patient, l’année de naissance, le sexe, le statut, la date de début de l’incapacité, la date de la 1 ère convocation, la soumission à la médecine du travail (non/ oui tous les ans / oui…), le service de médecine du travail (connu/inconnu), le nom du médecin du travail (connu/inconnu), la raison médicale de l’incapacité en ...[+++]

De volgende gegevens zullen aldus elektronisch worden meegedeeld: het volgnummer van het formulier van de patiënt, het geboortejaar, het geslacht, het statuut, de begindatum van de arbeidsongeschiktheid, de datum van de eerste oproep, de onderwerping aan de arbeidsgeneeskunde (nee / ja jaarlijks / ja …), de arbeidsgeneeskundige dienst (gekend / onbekend), de naam van de arbeidsgeneesheer (gekend / onbekend), de medische reden van de huidige arbeidsongeschiktheid, de prognose van de werknemer, de prognose van de adviserend geneesheer, ...[+++]


Formulaire de demande - statut social pour les nouveaux kinésithérapeutes (PDF - 46 KB)

Aanvraagformulier - Sociaal statuut voor de nieuwe kinesitherapeuten (PDF - 46 KB)


Dans les paragraphes suivants, nous abordons dans un premier temps les menus relatifs aux formulaires à remplir et dans un deuxième temps les menus Statut et Audit.

In de onderstaande paragrafen bekijken we om te beginnen de menu’s die betrekking hebben op de formulieren die moeten worden ingevuld; daarna bespreken we de menu’s ‘Status’ en ‘Audit’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut du formulaire médical ->

Date index: 2022-09-26
w