Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Post-contusionnel
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «suite aux arrêtés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble caractérisé par une perte visible des cheveux, causée par une impossibilité répétée de résister aux impulsions à s'arracher les cheveux. L'arrachage des cheveux est habituellement précédé par une sensation croissante de tension et suivi d'un sentiment de soulagement ou de satisfaction. On ne porte pas ce diagnostic quand le sujet présente une affection inflammatoire pré-existante du cuir chevelu, ou quand il s'arrache les cheveux à la suite d'idées délirantes ou d'hallucinations.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door zichtbaar haarverlies ten gevolge van een herhaaldelijk onvermogen om weerstand te bieden aan de drang om haren uit te trekken. Het uittrekken van het haar wordt doorgaans voorafgegaan door toenemende spanning en wordt gevolgd door een gevoel van opluchting of voldoening. Deze diagnose dient niet gesteld te worden indien er sprake is van een reeds eerder bestaande ontsteking van de huid of indien het haaruittrekken plaatsvindt in reactie op een waan of een hallucinatie.


Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)

Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Suite aux arrêtés royaux du 24 janvier 2011 (M.B. du 16.02.2011) et suite aux arrêtés royaux du 9 février 2011 (M.B. du 03.03.2011)

In gevolge de Koninklijke besluiten van 24 januari 2011 (B.S. van 16.02.2011) en ingevolge de Koninklijke besluiten van 9 februari 2011 (B.S. van 03.03.2011) :


Suite aux arrêtés royaux du 9 décembre 2009 (M.B des 08.01.2010 et 12.01.2010), modifiant l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les tarifs sont modifiés.

Ingevolge de Koninklijke besluiten van 9 december 2009 (B.S. van 08.01.2010 en 12.01.2010) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de tarieven gewijzigd.


Suite aux arrêtés royaux du 21 décembre 2009, 31 janvier 2010 et 3 février 2010 (M.B. du 09.02.2010, 19.02.2010 et 24.02.2010) les prestations médicales doivent être adaptées comme suit :

Ingevolge de koninklijke besluiten van 21 december 2009, 31 januari 2010 en 3 februari 2010 (B.S. van 09.02.2010, 19.02.2010 en 24.02.2010) worden de medische verstrekkingen als volgt gewijzigd:


Suite aux arrêtés royaux des 26 avril et 4 mai 2009 (M.B. des 12, 19 et 29.5.2009), les prestations médicales sont modifiées comme suit :

Ingevolge de Koninklijke besluiten van 26 april en 4 mei 2009 (B.S. van 12, 19 en 29.5.2009), worden de medische verstrekkingen als volgt aangepast:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite aux arrêtés royaux du 18 avril 2010 (M.B. du 12.05.2010) les prestations médicales sont adaptées comme suit :

Ingevolge de Koninklijke besluiten van 18 april 2010 (B.S. van 12.05.2010) worden de medische verstrekkingen als volgt gewijzigd:


Suite à l’arrêté royal du 18 mai 2008 (M.B. du 28.5.2008), modifiant l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, et suite aux arrêtés royaux du 26 mai 2008 (M.B. du 30.5.2008) modifiant :

Ingevolge het Koninklijk besluit van 18 mei 2008 (B.S. 28.5.2008), tot wijziging van het Koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, en ingevolge de Koninklijke besluiten van 26 mei 2008 (B.S. 30.5.2008), tot wijziging van:


Nouveaux tarifs pour les prestations des fournisseurs d’implants – Articles 35 et 35bis suite aux arrêtés royaux du 13 avril 2008 (M.B. du 7.5.2008) et du 9 mai 2008 (M.B. du 23.5.2008) modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984.

Nieuwe tarieven voor de verstrekkingen van artikelen 35 en 35bis, ingevolge het Koninklijk besluit van 13 april 2008 (B.S. 7.5.2008) en het Koninklijk besluit van 9 mei 2008 (B.S. 23.5.2008) tot wijziging van de bijlage bij het Koninklijk besluit van 14 september 1984.


Le but de l’arrêté royal soumis pour avis au Comité scientifique est d’organiser un transfert de tâches aux organismes interprofessionnels (OI) agréés à la suite de l’arrêté royal du 3 mars 1994 afin d’impliquer davantage ces OI dans le cadre des contrôles officiels du lait fourni aux acheteurs.

Het voor advies bij het Wetenschappelijk Comité ingediende koninklijk besluit beoogt een overdracht van taken aan de in aansluiting op het koninklijk besluit van 3 maart 1994 erkende interprofessionele organismen (IO) om deze in sterkere mate te betrekken bij de officiële controle van aan kopers geleverde melk.


En sa séance du 9 février 2013, le Conseil national de l'Ordre des médecins a décidé de réagir suite aux prises de position et aux récents articles de presse relatifs aux conditions d'exercice des pratiques non conventionnelles, qui devraient être définies par arrêté royal en exécution de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales.

In zijn zitting van 9 februari 2013 heeft de Nationale Raad van de Orde van geneesheren beslist te reageren naar aanleiding van de stellingnamen en de recente persartikels over de voorwaarden voor de uitoefening van de niet-conventionele praktijken, welke vastgelegd zouden moeten worden bij koninklijk besluit ingevolge de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen.


Le Conseil national s'est inspiré de l'arrêt de la Cour de cassation, du 6 décembre 1984, déjà cité dans le précédent avis, et qui se résume comme suit: " En vertu de l'article 31, § 2, avant-dernier alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le médecin délégué et rémunéré par l'employeur vérifie la réalité de l'incapacité de travail, toutes autres constatations étant couvertes par le secret professionnel; cette mission légalement définie ne peut être étendue par l'employeur" .

Hij heeft zich hierbij laten inspireren door het in het vorig advies reeds vermelde arrest van het Hof van Cassatie van 6 december 1984, samen te vatten als volgt: " Krachtens art. 31, §2, voorlaatste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gaat de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer na of de werknemer werkelijk arbeidsongeschikt is, en vallen alle andere vaststellingen onder het beroepsgeheim; die wettelijk omschreven opdracht kan niet uitgebreid worden door de werkgever" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite aux arrêtés ->

Date index: 2021-01-27
w