Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "suite aux questions concernant comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suite aux questions concernant comment les « patientprogrammer » sont inscrits sur la liste des neurostimulateurs, le service a adapté la structure de cette liste.

Naar aanleiding van enkele vragen rond hoe de patiëntprogrammers ingeschreven zijn op de lijst van de neurostimulatoren, heeft de dienst de structuur van deze lijst aangepast.


Suite aux questions et discussions des dernières années concernant le suivi des dépenses en soins de santé, et suite à l’article 10 du premier contrat d’administration 2002-2004 (revalorisation des données statistiques et comptables), l’INAMI s’est engagé à réaliser les engagements de l’article 13.

Naar aanleiding van vragen en discussies gedurende de afgelopen jaren rond de opvolging van de uitgaven voor geneeskundige verzorging en als vervolg op artikel 10 uit de eerste bestuursovereenkomst 2002-2004 (de herwaardering van de statistische en boekhoudkundige gegevens), heeft het RIZIV zich verbonden tot het realiseren van de verbintenissen uit artikel 13.


Suite aux questions posées concernant la détermination de la norme pour livraison directe (voir transparent.

Naar aanleiding van vragen die worden opgeworpen i.v.m. de bepaling van de norm voor directe levering ( zie slide.


En ce qui concerne les deuxième et troisième questions, concernant respectivement la problématique des répercussions financières de l’augmentation du nombre de patients étrangers dans les hôpitaux belges et l’utilisation du formulaire E 112, je renvoie également l’honorable Membre à mes réponses aux questions parlementaires précitées n°s 388, 392 et 393.

Ten aanzien van de tweede en derde vraag, respectievelijk de problematiek van de financiële gevolgen van de toename van buitenlandse patiënten in de Belgische ziekenhuizen en het gebruik van het formulier E 112, verwijs ik het geacht Lid eveneens in mijn antwoorden op de reeds genoemde parlementaire vragen nrs. 388, 392 en 393.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à l'entrée en vigueur de la nouvelle nomenclature des vêtements compressifs (circulaire 2012/1 du 9 février 2012), ont surgi quelques questions concernant l'application de cette nomenclature:

Naar aanleiding van de inwerkingtreding van de nieuwe nomenclatuur voor drukkledij (omzendbrief 2012/1 van 9 februari 2012) zijn enkele vragen gerezen omtrent de toepassing van deze nomenclatuur:


Suite à différentes questions concernant la nouvelle règlementation relative à la prise en charge des patients atteints de lymphoedème, il apparaît utile de préciser les éléments suivants :

Na verscheidene vragen inzake de nieuwe regelgeving over de telasteneming van patiënten met lymfoedeem lijkt het nuttig om de volgende elementen te verduidelijken:


Vous posez un certain nombre de questions concernant l’octroi d’indemnités d’incapacité de travail aux patients souffrant du syndrome de fatigue chronique.

U stelt een aantal vragen omtrent de toekenning van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen aan patiënten met het chronisch vermoeidheidssyndroom.


Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution disposent en matière de politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1 er , I, 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; Considérant que la question de l'intégration du vaccin anti-pneumocoque dans le programme de prévention à caractère national a été soumise ...[+++]

Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet beschikken op het gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Overwegende dat de vraag over de integratie van het pneumokokkenvaccin in het preventieprogramma met een nationaal karakter is voorgelegd aan het Federale Kenniscentrum, dat die de impact ervan op het gebied van kosten/baten heeft gemeten en dat de ondertekenende partijen kennis hebben genomen van de conclusies ...[+++]


70. Quant à la Fête du Sacrifice (passée le 30 et le 31 décembre), Monsieur Vandenbosch demande s’il est possible de transmettre un rapport détaillé concernant le déroulement, plus particulièrement concernant le respect de la législation : comment l’AFSCA a contrôlé ce respect et où, comment s’est-on assuré que les établissements d’abattage, temporairement agréés, répondaient aux règles.

70. In verband met het voorbije offerfeest (30 en 31 december) vraagt de heer Vandenbosch of het mogelijk is om een gedetailleerd verslag te bezorgen van het verloop, meer bepaald wat de naleving van de wetgeving betreft, hoe en waar het FAVV de naleving van de wetgeving heeft gecontroleerd, hoe men zich er van verzekerd heeft dat de slachtinrichtingen, die tijdelijk erkend zijn, voldoen aan de regels.


Cette partie devrait être rendue plus pratique pour aider l’utilisateur du guide à établir un programme de contrôle et lui permettre de trouver des réponses aux questions : quel paramètre doit être analysé ?, où ?, comment ?, pourquoi ?, quels sont les critères ?, comment le nombre d’analyses est déterminé?

Het zou praktischer moeten worden om de gebruiker van de gids te kunnen helpen bij het opmaken van een beheersprogramma en hem in staat te stellen een antwoord te geven op de vragen : welke parameters moeten worden geanalyseerd ? waar ? hoe ? waarom ? wat zijn de criteria ? hoe wordt het aantal analysen bepaald?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite aux questions concernant comment ->

Date index: 2024-05-12
w