Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artériosclérose suite à un pontage aortocoronarien
Décès suite à une anesthésie
Fièvre suite à une vaccination
Lait de suite

Traduction de «suite ou placer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






mort par suite d'une cause obstétrique indirecte survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door indirecte obstetrische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling


mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door directe obstetrische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling




mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door obstretische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling


surveillance du risque de complications suite à une analgésie contrôlée par un infirmier

risicomonitoring van complicaties van verpleegkundige gecontroleerde analgesie


chute sur un bateau à la suite d'un accident impliquant une embarcation

val op vaartuig als gevolg van ongeval met ander voertuig


Définition: Démence vasculaire qui s'installe, habituellement de façon rapide, à la suite d'ictus cérébraux répétés, liés à des thromboses vasculaires, des embolies ou des hémorragies. Il est rare que la cause en soit un infarcissement massif unique.

Omschrijving: Ontwikkelt zich doorgaans snel na een opeenvolging van beroerten op basis van cerebrovasculaire trombose, embolie of bloeding. In zeldzame gevallen kan een enkel groot-infarct de oorzaak zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après examen, le SECM peut alors décider de classer le dossier sans suite ou placer le dispensateur de soins sous monitoring.

Na onderzoek kan de DGEC dan beslissen het dossier af te sluiten zonder gevolg, dan wel de zorgverlener onder monitoring te plaatsen.


Après examen, le fonctionnaire dirigeant peut décider de classer le dossier sans suite ou placer le dispensateur de soins sous monitoring.

Na onderzoek kan de leidend ambtenaar beslissen het dossier af te sluiten zonder gevolg dan wel de zorgverlener onder monitoring te plaatsen.


Après avoir examiné ces moyens de défense, le fonctionnaire-dirigeant du Service d'évaluation et de contrôle médicaux peut soit classer le dossier sans suite, soit placer la pratique du dispensateur de soins sous monitoring pour les prestations concernées.

Na onderzoek van deze verweermiddelen kan de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle hetzij het dossier afsluiten zonder gevolg, hetzij de praktijk van de zorgverlener onder monitoring plaatsen voor de betrokken verstrekkingen.


Après avoir examiné les moyens de défense, le fonctionnaire dirigeant du SECM décide de classer le dossier sans suite ou de placer la pratique du dispensateur sous monitoring pour une période de minimum 6 mois.

Na de verweermiddelen te hebben onderzocht, beslist de leidend ambtenaar van de DGEC om het dossier zonder gevolg te klasseren of om de praktijk van de zorgverlener gedurende ten minste 6 maanden onder monitoring te plaatsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après examen, le SECM peut alors décider de classer le dossier sans suite ou de placer le dispensateur de soins sous monitoring.

Na onderzoek kan de DGEC dan beslissen het dossier af te sluiten zonder gevolg dan wel de zorgverlener onder monitoring te plaatsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite ou placer ->

Date index: 2021-06-06
w