Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «suivant son arrêt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a rendu l'avis suivant: L'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes, dispose en son article 15, § 1, que " le candidat reçoit, au début de son stage, un carnet de stage dans lequel il doit consigner toutes les activités effectuées dans le cadre de sa formation.

Volgens art. 15, §1, van het Koninklijk Besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren specialisten en van huisartsen " wordt aan iedere kandidaat, bij de aanvang van zijn stage, een stageboekje afgegeven, waarin hij al zijn werkzaamheden in het kader van zijn opleiding dient te vermelden.


corps du donneur a été réfrigéré dans les 6 heures suivant son arrêt cardiaque.

donorlichaam binnen 6 uur na de hartstilstand werd gekoeld.


- Fille ou femme en âge d’avoir des enfants : vous devez faire un test de grossesse avant de débuter le traitement, tous les mois pendant la durée du traitement et pendant les 4 mois suivant son arrêt. Les résultats de ces tests doivent être négatifs pour pouvoir débuter puis continuer le traitement.

- Meisje of vrouw in de vruchtbare leeftijd: U moet een negatieve zwangerschapstest hebben voor de behandeling, evenals een negatieve zwangerschapstest iedere maand gedurende de behandeling, en gedurende 4 maanden nadat de behandeling is gestopt.


Chez les femmes en âge de procréer : Pendant le traitement et durant les quatre mois suivant son arrêt, les patientes doivent subir chaque mois un test de grossesse.

Bij vrouwen die kinderen kunnen krijgen: bij vrouwelijke patiënten moet routinegewijs maandelijks een zwangerschapstest worden uitgevoerd tijdens de behandeling en gedurende vier maanden daarna.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les patients ne doivent pas effectuer de don de sang durant le traitement par isotrétinoïne ni au cours du mois suivant son arrêt, en raison de la présence d’isotrétinoïne dans le sang, des risques de contamination éventuelle de femmes enceintes et du risque potentiel pour le fœtus.

Patiënten mogen geen bloed geven tijdens de behandeling en gedurende 1 maand na het stoppen van de behandeling wegens de aanwezigheid van isotretinoïne in hun bloed en het potentiële risico voor de foetus van een zwangere vrouw die een transfusie krijgt.


Maladies associées à Clostridium difficile (p. ex. colite pseudomembraneuse) : En cas de diarrhée sévère et persistante survenant pendant le traitement ou durant les premières semaines suivant son arrêt, envisager les maladies associées à Clostridium difficile (voir rubrique 4.8).

Clostridium difficile geassocieerde ziekten (vb. pseudomembraneuze colitis): Wanneer een ernstige en aanhoudende diarree voorkomt, gedurende of in de eerste weken na de behandeling, dient aan Clostridium difficile geassocieerde ziekten te worden gedacht (zie rubriek 4.8).


Si une grossesse survient pendant le traitement ou durant les quatre mois suivant son arrêt, avertir la patiente concernant le risque tératogène significatif de la ribavirine pour le fœtus.

Als de patiënte zwanger wordt tijdens behandeling of binnen vier maanden na stopzetting van de behandeling, moet ze worden gewaarschuwd voor het significante teratogene risico van ribavirine voor de foetus.


Si la préparation est un médicament ou est considérée comme tel, sa mise sur le marche ne peut avoir lieu qu’après son enregistrement suivant les modalités de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.

Indien de bereiding een geneesmiddel is of als zodanig wordt beschouwd mag het niet op de markt worden gebracht vooraleer het werd geregistreerd volgens de modaliteiten vermeld in het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van de geneesmiddelen.


En sa séance du 1er février 2003 le Conseil national a examiné vos demandes concernant l’interprétation à donner à la phrase «contestations relatives aux services de garde» reprise dans son avis du 24 mars 1999, avis consécutif à la modification légale du 25 janvier 1999, publiée au Moniteur belge le 6 février suivant, concernant les prérogatives des commissions médicales provinciales, en particulier en matière de garde médicale à la population (article 9 de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967).

De Nationale Raad besprak in zijn vergadering van 1 februari 2003 uw vragen betreffende de interpretatie die dient te worden gegeven aan de zin “geschillen inzake wachtdiensten” in zijn advies van 24 maart 1999. Dit advies was een gevolg van de wetswijziging van 25 januari 1999 - bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 6 februari daaropvolgend - betreffende de bevoegdheden van de provinciale geneeskundige commissies, in het bijzonder inzake wachtdiensten voor de bevolking (artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967).


La commission médicale provinciale a refusé d’approuver ce plan en se fondant sur les missions qui (suivant son interprétation) lui sont confiées en vertu de l’article 9, § 2, de l’arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé : « La commission médicale définit les besoins en matière de service de garde.

De provinciale geneeskundige commissie weigert dit plan goed te keuren en baseert zich hiervoor op de hem (volgens zijn interpretatie) door art. 9, §2, van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen opgedragen taken : “De geneeskundige commissie bepaalt de behoeften inzake wachtdiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivant son arrêt ->

Date index: 2022-05-24
w