Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit de garantir une offre » (Français → Néerlandais) :

Il s’agit de garantir une offre de soins et un soutien aux soins en collaboration avec d’autres partenaires pour les utilisateurs de nouvelles formes d’habitat alternatives entre le domicile et la maison de repos.

Het betreft het garanderen van een zorgaanbod en zorgondersteunend aanbod in samenwerking met andere partners aan de gebruikers van nieuwe alternatieve woonvormen tussen de thuissituatie en het rustoord.


- et au droit de la concurrence d’autre part, la volonté naturelle des Etats membres de maintenir en faveur de leurs ressortissants des structures sociales financièrement viables, accessibles à tous et organisées rationnellement de telle sorte à pouvoir constamment garantir une offre de soins variés et de qualité.

de regels van het verdrag (met name de regels betreffende de interne markt, de fundamentele vrijheden - vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal - en het mededingingsrecht) en de natuurlijke wil van de lidstaten om financieel leefbare, algemeen toegankelijke en rationeel georganiseerde sociale structuren ten gunste van hun onderdanen te behouden zodat ze te allen tijde een gevarieerd en kwalitatief zorgaanbod kunnen garanderen.


Pour s’en tenir au cas du système instauré par la législation néerlandaise litigieuse, a-t-elle encore affirmé, il est clair que, si les assurés pouvaient librement et en toutes circonstances faire appel à des établissements hospitaliers avec lesquels leur caisse de maladie n’a conclu aucune convention, tout l’effort de planification opéré au travers du système de conventionnement, en vue de contribuer à garantir une offre de soins hospitaliers qui soit rationali ...[+++]

Aangaande het systeem dat door de betwiste Nederlandse wetgeving is ingevoerd, bevestigde het nog dat het duidelijk is dat, indien verzekerden vrij en in alle omstandigheden een beroep konden doen op ziekenhuizen waarmee hun ziekenfonds geen enkele overeenkomst heeft gesloten, alle inspanningen tot planning in het overeenkomstenstelsel met het oog op het garanderen van een aanbod van ziekenhuiszorgen dat rationeel, stabiel, evenwichtig en toegankelijk is, in gevaar zouden worden gebracht.


Pour le dire autrement, le défi auquel est confronté le droit communautaire dans son appréhension des systèmes nationaux de soins de santé et de sécurité sociale est de concilier, d’une part, les règles du traité, notamment celles consacrées au marché intérieur, aux libertés fondamentales – libre circulation des personnes, des marchandises, des services et des capitaux – et au droit de la concurrence, et, d’autre part, la volonté naturelle des États membres de maintenir en faveur de leurs ressortissants des structures sociales financièrement viables, accessibles à tous et organisées rationnellement de telle sorte à pouvoir constamment garantir une ...[+++] de soins variés et de qualité.

Met andere woorden, de uitdaging waarvoor het communautaire recht zich geplaatst ziet in zijn benadering van de nationale gezondheidszorgstelsels en nationale socialezekerheidsstelsels bestaat erin de regels van het verdrag, met name de regels betreffende de interne markt, de fundamentele vrijheden – vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal – en het mededingingsrecht, enerzijds, en de natuurlijke wil van de lidstaten om financieel leefbare, algemeen toegankelijke en rationeel georganiseerde sociale structuren ten gunste van hun onderdanen te behouden zodat een gevarieerd en kwalitatief zorgaanbod ten allen tijde k ...[+++]


Les dispositifs d'offre de soins palliatifs et les critères de remboursement de ces soins par la sécurité sociale doivent garantir l'égalité d'accès aux soins palliatifs de tous les patients incurables, dans l'ensemble de l'offre de soins.

Een voldoende ruim aanbod van palliatieve zorg en de criteria voor de terugbetaling van die zorg door de sociale zekerheid moeten er borg voor staan dat dit soort zorg voor alle ongeneeslijk zieke patiënten even toegankelijk is, binnen het geheel van het zorgaanbod.


De manière à garantir au mieux la continuité de soins et donc d’éviter toute rupture dans l’offre de soins dynamiques adaptée au patient et à son évolution, des réseaux fonctionnels de collaboration doivent s’établir.

Om de continuïteit van de verzorging beter te garanderen en aldus een breuk in het dynamische zorgaanbod dat aan de patiënt en diens evolutie is aangepast, te voorkomen, moeten er functionele samenwerkingsnetwerken worden opgericht.


En effet, un Règlement en projet modifiant certains articles du Règlement (CE) N° 999/2001, actuellement en discussion, offre la possibilité aux Etats membres de demander sur leur propre initiative une révision de leur programme de monitoring actuel, à condition qu’ils soient capables d’évaluer l’efficience des mesures prises et de continuer à garantir la protection de la santé publique et animale.

Een ontwerpverordening tot wijziging van een aantal artikelen van Verordening (EG) nr. 999/2001 die thans wordt besproken biedt de lidstaten immers de mogelijkheid uit eigen beweging om een herziening van hun huidig monitoringprogramma te vragen, op voorwaarde dat zij in staat zijn de doelmatigheid van de getroffen maatregelen te evalueren en het niveau van bescherming van de gezondheid van mens en dier verder kunnen garanderen.


Le 3 décembre 2004, j'ai effectivement pris la décision de principe de lancer une procédure d'appel d'offre en vue de garantir l'accès aux pilules contraceptives.

Ik heb op 3 december 2004 inderdaad de principiële beslissing genomen om een procedure van openbare aanbesteding uit te schrijven teneinde de toegang tot de orale anticonceptiepil te kunnen waarborgen.


Les autorités doivent donc disposer d’un moyen pour garantir qu’il s’agit bien de non-ruminants.

De overheid moet dus over een middel beschikken om te garanderen dat het over niet-herkauwers gaat.


} L’article 39, alinéa 3, de la loi sur le travail offre, à la travailleuse, la possibilité (il ne s’agit donc

} } Artikel 39, derde lid van de Arbeidswet biedt de werkneemster de mogelijkheid (en dus niet de




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit de garantir une offre ->

Date index: 2023-09-06
w