Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’avère nécessaire celui-ci sera administré » (Français → Néerlandais) :

Un antitussif peut cependant être envisagé lorsqu’il s’agit d’une toux irritative non productive chez un adulte ou un enfant, et qu’un traitement s’avère nécessaire. Celui-ci sera administré au moment où il est le plus nécessaire, en général avant le coucher.

Men kan toch een antitussivum overwegen wanneer het gaat om een hinderlijke, niet-productieve hoest bij een volwassene of kind, en behandeling noodzakelijk wordt geacht.


Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s’avère nécessaire, celui-ci doit être administré au minimum une heure après l'injection d'olanzapine IM.

Indien wordt besloten dat de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepine behandeling nodig heeft, dient dit ten minste 1 uur na i.m. olanzapine toediening te geschieden.


Lorsqu'un renouvellement du traitement par atosiban est nécessaire, celui-ci doit également débuter par l’administration en bolus de TRACTOCILE 6,75 mg/0,9 ml, solution injectable, suivie de la perfusion de TRACTOCILE 37,5 mg/5 ml, solution à diluer pour perfusion.

Mocht een herhalingsbehandeling met atosiban nodig zijn, dan dient opnieuw te worden begonnen met een bolus-injectie van TRACTOCILE 6,75 mg/ 0,9 ml, oplossing voor injectie, gevolgd door TRACTOCILE 37,5 mg/ 5 ml, concentraat voor oplossing voor infusie.


Si Mitomycin-C Kyowa est administré par un cathéter, le placement correct de celui-ci sera bien contrôlé.

Wanneer Mitomycin-C Kyowa wordt toegediend via een katheder, zal de correcte plaatsing hiervan zorgvuldig worden gecontroleerd.


Patients atteints ou présentant des antécédents de troubles psychiatriques sévères : Si un traitement par Copegus en association au peginterféron alfa-2a ou à l'interféron alfa-2a s’avère nécessaire chez des patients atteints ou présentant des antécédents de troubles psychiatriques sévères, celui-ci ne pourra être instauré qu’après avoir posé un diagnostic individuel approprié et mis en place une prise en charge thérapeutique adaptée de l’affection psychiatrique.

Patiënten met een bestaan of voorgeschiedenis van ernstige psychiatrische aandoeningen: Indien een behandeling met Copegus in combinatie met peginterferon alfa-2a of interferon alfa-2a noodzakelijk geacht wordt bij patiënten met een bestaan of voorgeschiedenis van ernstige psychiatrische aandoeningen, dan dient de behandeling slechts begonnen te worden nadat een geschikte individuele diagnostische en therapeutische behandeling van de psychiatrische aandoening zijn gegarandeerd.


Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster la dose de l’anticoagulant oral au cours d’un traitement par Malarone, ou après arrêt de celui-ci, en fonction des résultats de l’INR.

Afhankelijk van de INR-waarden kan het nodig zijn de dosering van orale anticoagulantia aan te passen tijdens een behandeling met Malarone of na de stopzetting ervan.


Bien que les études de reproduction chez l'animal n'aient mis en évidence aucune action tératogène, comme il est d'usage avec tous les médicaments, SINEQUAN ne pourra être utilisé que dans les seuls cas pour lesquels un traitement s'avère nécessaire dans l'opinion du médecin, celui-ci ayant mis en balance les risques potentiels et le bénéfice thérapeutique.

Ofschoon voortplantingsstudies bij dieren geen enkele teratogene werking hebben aangetoond, mag SINEQUAN, zoals alle geneesmiddelen, alleen worden gebruikt in gevallen waar een behandeling naar het oordeel van de arts noodzakelijk blijkt, na het afwegen van de mogelijke risico's tegenover de therapeutische voordelen.


Il peut s’avérer nécessaire d’ajuster la dose de l’anticoagulant oral au cours d’un traitement par atovaquone-proguanil, ou après arrêt de celui-ci, en fonction des résultats de l’INR.

Afhankelijk van de INR-waarden kan het nodig zijn de dosering van orale anticoagulantia aan te passen tijdens een behandeling met Malarone of na de stopzetting ervan.


Ces données indiquent qu’un ajustement de la dose n’est pas nécessaire lors de l’administration concomitante de paclitaxel et de carboplatine avec le sorafénib lorsque celui-ci est arrêté pendant trois jours (deux jours précédant l’administration du paclitaxel/Carboplatine et le jour de l’administration).

Deze gegevens wijzen erop dat er geen noodzaak is voor een dosisaanpassing als paclitaxel en carboplatine gelijktijdig worden toegediend met sorafenib met een onderbreking van 3 dagen in het toedieningsschema van sorafenib (twee dagen vóór en op de dag van de toediening van paclitaxel/carboplatine).


Il va de soi qu’une lettre du médecin adressée au patient et contenant des références explicites à la pathologie dont souffre celui-ci ainsi qu’au traitement qui lui sera administré aura davantage d’impact qu’une note obscure sur un résultat de biologie moléculaire.

Het is natuurlijk wel zo dat een brief van de arts naar de patiënt met duidelijke verwijzingen naar de pathologie en behandeling meer impact zal hebben dan een cryptische nota op een resultaat van de moleculaire biologie.


w