Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temporaire de tritazide sera » (Français → Néerlandais) :

Une interruption temporaire de TRITAZIDE sera envisagée avant une désensibilisation.

Een tijdelijke stopzetting van TRITAZIDE moet overwogen worden voor de desensibilisatie.


Patients ayant une insuffisance hépatique Chez les patients présentant une insuffisance hépatique légère à modérée, un traitement par TRITAZIDE sera mis en route sous étroite surveillance médicale, avec des doses maximales quotidiennes de 2,5 mg de ramipril et de 12,5 mg d’hydrochlorothiazide.

Patiënten met leverinsufficiëntie Bij patiënten met lichte tot matige leverinsufficiëntie mag de behandeling met TRITAZIDE alleen onder strikt medisch toezicht worden opgestart en de maximale dagdosissen zijn 2.5 mg ramipril en 12.5 mg hydrochlorothiazide.


TRITAZIDE sera débuté à la posologie la plus faible disponible.

TRITAZIDE moet gestart worden in de laagste beschikbare dosis.


Une interruption temporaire de TRITACE sera envisagée avant une désensibilisation.

Een tijdelijke stopzetting van TRITACE moet overwogen worden vóór de desensibilisatie.


Ce médicament sera souvent une réponse à un besoin occasionnel ou temporaire et son utilisation sera de courte durée (en général, de quelques jours à 2 semaines; avec un maximum de 4 semaines).

Vaak zal dit geneesmiddel beantwoorden aan een occasionele of voorbijgaande behoefte en het gebruik zal van korte duur zijn (algemeen, van enkele dagen tot 2 weken; met een maximum van 4 weken).


Inhibiteurs de l’enzyme de conversion et antagonistes des récepteurs de l’angiotensine II (sartans) : les patients sous traitement diurétique, peuvent souffrir d’une hypotension sévère et d’une détérioration de la fonction rénale, y compris insuffisance rénale, en particulier lorsqu’on administre pour la première fois un inhibiteur de l'enzyme de conversion de l'angiotensine ou un antagoniste des récepteurs de l’angiotensine II, ou lorsqu’on augmente la dose pour la première fois Si possible, l’administration du furosémide sera arrêtée temporairement ou sa posologie sera au moins diminuée pendant 3 jours avant de commencer le traitement ...[+++]

Angiotensineconversie-enzyminhibitoren en angiotensine-II-receptorantagonisten (sartanen) : patiënten onder diuretica kunnen lijden aan ernstige hypotensie en aan een verslechtering van de nierfunctie, met inbegrip van nierinsufficiëntie, in het bijzonder wanneer een angiotensineconversie-enzyminhibitor of een angiotensine-IIreceptorantagonist voor de eerste maal wordt toegediend of voor een eerste maal aan een verhoogde dosis. Indien mogelijk, moet de toediening van furosemide tijdelijk worden stopgezet of ten minste zijn dosering worden verlaagd gedurende 3 dagen vooraleer de behandeling met een angiotensineconversie-enzyminhibitor of ...[+++]


Si une immobilisation prolongée doit faire suite à une chirurgie élective, on envisagera si possible d'arrêter temporairement le THS 4 à 6 semaines avant l'intervention, et le traitement ne sera réinstauré que lorsque la femme sera à nouveau complètement mobilisée.

Wanneer na electieve chirurgie langdurige immobilisatie is te verwachten, dient overwogen te worden de HST zo mogelijk 4 tot 6 weken vóór de ingreep te onderbreken en pas te hervatten als de vrouw weer volledig gemobiliseerd is.


Si un labo existant introduit sa demande après le 31/05/2013, le remboursement sera temporairement arrêté, c.à.d. jusqu’à la date de la demande.

Indien een bestaand labo pas na 31/05/2013 zijn aanvraag indient, dan zal de terugbetaling tijdelijk worden stopgezet, d.i. tot de datum van de aanvraag.


L’administration de vitamine K à faibles doses peut parfois être la meilleure solution; mais le plus souvent, l’interruption temporaire du traitement anticoagulant sera suffisante.

Vitamine K, toegediend in lage doses, kan soms de beste oplossing zijn; meestal zal het echter volstaan tijdelijk de anticoagulerende behandeling te onderbreken.


En fonction des chiffres tensionnels et du profil de risque du patient, ces mesures peuvent être suffisantes, parfois temporairement, ou un traitement médicamenteux sera instauré immédiatement ou ultérieurement.

Afhankelijk van de bloeddrukcijfers en van het risicoprofiel van de patiënt kan dit, eventueel tijdelijk, de enige behandeling zijn, of zal dadelijk of later een medicamenteuze behandeling gestart worden.


w