Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenant compte des exigences supplémentaires découlant » (Français → Néerlandais) :

Les besoins des utilisateurs de la base de données ont été définis en tenant compte des exigences supplémentaires découlant des dispositions du règlement (CE) n° 726/2004, des recommandations du G10 et des conclusions du Conseil.

Gebruikersvoorschriften voor de database zijn opgesteld in overeenstemming met aanvullende vereisten die voortvloeien uit de bepalingen van Verordening (EG) nr. 726/2004, G10-aanbevelingen en Raadsconclusies


Les obligations déontologiques qui en découlent pour toutes les disciplines vont par conséquent de pair, en tenant compte des spécificités professionnelles et des responsabilités de chacun.

De hieruit voortvloeiende deontologische regels voor alle disciplines gaan dan ook, rekening houdend met ieders professionele eigenheid en verantwoordelijkheid, hand in hand.


Les dispositions valables pour les forfaits A, B et C ont été adoptées et complétées par des exigences supplémentaires. Les honoraires supplémentaires (PN) par journée de soins peuvent être portés en compte pour

De bepalingen die voor de forfaits A, B en C gelden, werden overgenomen en aangevuld met bijkomende vereisten.


1.5. Lorsque la démonstration de la conformité aux exigences essentielles basées sur des données cliniques n'est pas jugée appropriée, une justification adéquate de cette exclusion doit être fournie sur la base des résultats de la gestion des risques et en tenant compte des caractéristiques spécifiques de l'interaction entre le dispositif et le corps humain, des performances cliniques recherchées et des revendications du fabricant.

1.5. Wanneer het niet passend wordt geacht op basis van klinische gegevens aan te tonen dat aan de essentiële eisen wordt voldaan, moet deze uitzondering naar behoren worden gemotiveerd op grond van de uitkomsten van het risicobeheer, waarbij de specifieke eigenschappen van de interactie tussen het hulpmiddel en het lichaam, de beoogde klinische prestaties en de beweringen van de fabrikant in aanmerking moeten worden genomen.


Le Conseil national estime qu'une autre division des zones d'intervention en matière d'aide médicale urgente, tenant compte de la langue parlée dans la région, contribuera à ce qu'il soit satisfait à cette exigence déontologique.

De Nationale Raad is van mening dat een andere opdeling van de interventiezones betreffende de dringende medische hulpverlening, die rekening houdt met de streektaal, er zal toe bijdragen dat aan deze deontologische vereiste zal worden voldaan. hulpverlening verzekert.


Dans l’attente d’études supplémentaires et tenant compte en outre des données limitées et du coût élevé de ces nouveaux anticoagulants, un antagoniste de la vitamine K reste le premier choix chez de nombreux patients.

In afwachting van bijkomende studies en mede rekening houdend met de beperkte gegevens en de hoge kostprijs van deze nieuwe anticoagulantia, blijft een vitamine K-antagonist de eerste keuze bij vele patiënten.


Tenant compte de ces données et des exigences spécifiques de chaque fonction, le Conseil national estime que la fonction de médecin-chef est incompatible avec celle de maître de stage.

Rekening houdend met deze gegevens en met de specifieke eisen van iedere functie, is de Nationale Raad van mening dat er een onverenigbaarheid bestaat tussen de functie van hoofdarts en deze van stagemeester.


Tenant compte de ces limites, le zanamivir et l’oseltamivir ne peuvent être considérés que comme un moyen supplémentaire à la vaccination contre l’influenza: ils ne peuvent en aucun cas remplacer cette vaccination.

Gezien deze beperkingen kunnen zanamavir en oseltamivir alleen beschouwd worden als een mogelijke aanvulling voor influenzavaccinatie: ze kunnen deze vaccinatie zeker niet vervangen.


La CNMM évaluera durant la période de l’Accord le développement des trajets de soins et fixera définitivement les modalités du transfert des données début 2012 en tenant compte de toutes les exigences sur le plan de la protection de la vie privée.

De NCGZ zal in de loop van het akkoord de ontwikkeling van de zorgtrajecten evalueren en begin 2012 de wijze van gegevensoverdracht definitief vaststellen rekening houdend met alle vereisten op het vlak van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Dans ce contexte, il a été envisagé en 1993, d’augmenter la quote-part personnelle tout en prenant simultanément des mesures visant à réduire la charge supplémentaire de cette quote-part personnelle, en tenant compte des possibilités financières différentes des divers groupes de la population.

In dat kader werd in de loop van 1993 gedacht aan een verhoging van het persoonlijk aandeel, maar waarbij tegelijk maatregelen genomen zouden worden die de extra last van dit persoonlijk aandeel zouden verminderen op een manier die rekening zou houden met het verschil in financiële draagkracht van verschillende bevolkingsgroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenant compte des exigences supplémentaires découlant ->

Date index: 2021-09-16
w