Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Chez l'homme
Chez la femme
Difficulté à tenir des boissons
Douleur au bassin chez la femme
Macrogénitosomie précoce
Maladie inflammatoire pelvienne chez une femme
Prise régulière de laxatifs
Précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Pseudo-hermaphrodisme surrénalien
Pseudo-puberté hétérosexuelle précoce
Pseudo-puberté isosexuelle précoce
Réponse sexuelle chez la femme
Sage-femme hospitalière
Stéroïdes ou hormones
Syndrome de la femme battue
Vitamines

Traduction de «tenir les femmes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)

adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | adrenaal pseudohermafroditisme | bij vrouw | adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | heteroseksuele pseudopubertas praecox | bij vrouw | adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verw ...[+++]


Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf een lage gewichtslim ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller o ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoals nierfunctiestoornissen of elektr ...[+++]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve episode of slechts één, wordt bepaald doo ...[+++]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- La sage-femme a l'obligation de se tenir au courant de l'évolution dans le domaine de l'obstétrique en suivant une formation permanente.

Men moet op de hoogte blijven van de evoluties in de verloskunde door middel van permanente opleidingen.


En tenir compte chez les femmes enceintes ou allaitantes, les enfants et les groupes à risque élevé tels que les patients présentant une maladie du foie ou de l’épilepsie.

Hiermee rekening houden bij zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven, bij kinderen en bij hoog risico groepen zoals patiënten met een leveraandoening of met epilepsie.


Il est fondamental de tenir compte du caractère tératogène de l'isotrétinoïne avant d'envisager la prescription de ce médicament à une femme en âge de procréer (voir sections 4.3, 4.4 et 4.6).

Het is van fundamenteel belang rekening te houden met de teratogene potentie van isotretinoïne voor het toedienen aan vrouwen in de vruchtbare leeftijd (zie rubrieken 4.3, 4.4 en 4.6).


Il est fondamental de tenir compte du caractère tératogène de l’isotrétinoïne avant d’envisager la prescription de ce médicament à une femme en âge de procréer (voir rubriques 4.3 « Contre-indications », 4.4 « Mises en garde spéciales et précautions d’emploi » et 4.6 « Grossesse et allaitement »).

Door de mogelijke teratogeniciteit van isotretinoïne zijn er therapeutische gevolgen voor de toediening bij vrouwen op vruchtbare leeftijd (zie rubriek 4.3 “Contra-indicaties”, rubriek 4.4 “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik” en rubriek 4.6 “Zwangerschap en borstvoeding”).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chez les femmes, il convient de tenir compte aussi du relèvement de l’âge de la pension.

Bij de vrouwen dient er ook rekening gehouden te worden met de verhoging van de pensioenleeftijd.


De plus, le dépistage chez les femmes plus âgées doit tenir compte de plusieurs paramètres: espérance de vie, caractéristiques des tumeurs et du test, taux de participation au dépistage et conséquences des tests faussement positifs.

Bovendien moet bij de screening van oudere vrouwen rekening gehouden worden met de volgende parameters : levensverwachting, karakteristieken van de tumoren en van de test, participatiegraad aan de screening en de gevolgen van vals positieve testuitslagen.


Au 1 er janvier 2002, on estimait à 2.745 le nombre total de femmes résidant en Belgique ayant subi une mutilation génitale sans tenir compte des demandeurs d’asile et des sans papiers (Leye & Deblonde, 2004).

Op 1 januari 2002 werd het totale aantal vrouwen, verblijvend in België en die een genitale verminking hebben ondergaan, op 2.745 geschat zonder daarbij rekening te houden met asielaanvragers en illegalen (Leye & Deblonde, 2004).


Devant les imprécisions et la rareté des données scientifiques, certaines autorités préfèrent s’en tenir actuellement à des valeurs un peu plus élevées qui reflètent alors l’apport alimentaire moyen des populations et, en particulier, les apports les plus élevés pour les femmes et les hommes (National Health and Medical Research Council, Australia, 2005; Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, France, 2001).

Omwille van de vele onduidelijkheden en een gebrek aan wetenschappelijke gegevens geven bepaalde expertorganisaties thans liever de voorkeur aan wat hogere waarden die dan de gemiddelde voedingsinname van de bevolkingen weerspiegelen en in het bijzonder de hogere innamen (National Health and Medical Research Council, Australia, 2005; Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, France, 2001).


Au cours de la grossesse, on conseille des valeurs légèrement supérieures à celles de la femme non enceinte afin de tenir compte des besoins supplémentaires du fœtus (quelques µg par jour).

Tijdens de zwangerschap worden iets hogere waarden dan die van de niet zwangere vrouw aanbevolen om rekening te houden met de bijkomende behoeften van de fœtus (enkele µg per dag).


Lors du choix de la procédure de reconstruction, il faut tenir compte du type d’ablation, du traitement du cancer et de la morphologie de la femme.

Bij de keuze van de reconstructietechniek dient rekening gehouden te worden met het type borstamputatie, de kankerbehandeling en de lichaamsbouw van de vrouw.


w