Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1 er avenant à la convention

Vertaling van "tiendra compte après chaque inondation " (Frans → Nederlands) :

Vu que ce deuxième type d'inondations est inévitable et en attendant que les mesures précitées soient prises, on tiendra compte après chaque inondation des contaminations microbiennes, chimiques et physiques des caves, puits d'eau de pluie et d'eau potable, locaux d'habitation, potagers, champs et rues.

Gesteld dat dit tweede type overstromingen onvermijdelijk is en in afwachting dat genoemde maatregelen getroffen worden, zal men na elke overstroming rekening moeten houden met microbiële, chemische en fysische contaminaties van kelders, regen- en drinkwaterputten, woonvertrekken, moestuinen, velden en straten.


On tiendra compte que l'effet antidépresseur se manifeste après 2 à 3 semaines de traitement tandis que l'effet sédatif est déjà sensible après quelques jours.

Men zal rekening houden met het feit dat het antidepressieve effect optreedt na 2 à 3 weken behandeling terwijl het sederend effect al merkbaar wordt na enkele dagen.


On tiendra compte du fait que l'effet antidépresseur se manifeste après 2 à 3 semaines de traitement alors que l'effet sédatif s'observe déjà après quelques jours.

Men zal rekening houden met het feit dat het antidepressief effect optreedt na 2 à 3 weken behandeling terwijl het sederend effect al merkbaar wordt na enkele dagen.


Article 66. Dans le cadre de l’évaluation annuelle de la réalisation des engagements réciproques repris dans le contrat d’administration et conformément à la logique de contractualisation, l’Etat fédéral tiendra compte de l’impact des mesures décidées ou mises en œuvre après la conclusion du présent contrat ...[+++]

Artikel 66. In het kader van de jaarlijkse toetsing van de realisatie van de wederzijdse verbintenissen opgenomen in de bestuursovereenkomst en in de context van contractualisering zal de Federale Staat rekening houden met de weerslag van de maatregelen waarover werd beslist of die werden ingevoerd na het sluiten van de huidige overeenkomst en die hebben geleid tot een relevante en meetbare stijging van de taken of van hun complexiteit of van sommige uitgaven, voor zover het RIZIV tijdig de weerslag van die wijzigingen heeft meegedeeld.


Chaque membre du personnel du Centre s’engage aussi à ne porter en compte ni à la bénéficiaire ni à son organisme assureur aucun contact avec la bénéficiaire ni aucune prestation, mentionnée à l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance soins de santé et indemnités, pour la bénéficiaire, même s’ils ont trouvé lieu hors du Centre, et ce, à partir du jour du premier contact de la bénéficiaire avec ...[+++]

Elk personeelslid van het Centrum verbindt er zich ook toe om vanaf de dag van het eerste contact van een rechthebbende met het Centrum tot minstens 28 dagen nadat fase 3 is voltooid, of indien in het centrum geen tweede verstrekking wordt uitgevoerd ten gunste van die rechthebbende, nadat fase 2 is voltooid [1 ste wijzigingsclausule], geen enkel contact met de rechthebbende of verstrekking voor de rechthebbende, vermeld in de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte geneeskundige verzorging of uitkeringen, ook als deze plaats vinde ...[+++]


Après chaque événement, il encore fallu vérifier les dépenses, gérer les factures, faire les comptes.

Na elk evenement moesten nog de uitgaven worden gecontroleerd, de facturen beheerd, de rekeningen gemaakt.


Dans les analyses ci-après, la composition de chaque population étudiée est prise en compte par quatre facteurs de standardisation: la répartition des bénéficiaires en classes d'âge, la proportion de femmes, la

In onderstaande analyses wordt de samenstelling van elke studiepopulatie gevat via vier standaardisatiefactoren: de verdeling van de rechthebbenden over de leeftijdsklassen, de proportie vrouwen, de proportie rechthebbenden met een verhoogde verzekeringstegemoetkoming en de proportie zelfstandigen.


Art. 4. § 1er. Les maisons de soins psychiatriques peuvent porter en compte le prix d'hébergement visé à l'article 2, § 1er, pour chaque journée d'hébergement comprenant au moins une nuit, c'est-à-dire une admission qui commence avant minuit et se termine après 8 heures le lendemain.

Art. 4. § 1. De psychiatrische verzorgingstehuizen mogen de in artikel 2, § 1 bedoelde opnemingsprijs aanrekenen voor elke dag huisvesting die ten minste één nacht behelst, dat wil zeggen een opneming die begint vóór middernacht en eindigt na 8 uur 's anderendaags.


La nécessité de poursuivre le traitement doit être réévaluée périodiquement au cas par cas, en tenant compte des bénéfices et des risques potentiels d’Alendronate Mylan 10 mg comprimés pour chaque patient, en particulier après 5 années d’utilisation ou plus.

De noodzaak tot verdere behandeling dient voor elke patiënt regelmatig opnieuw te worden beoordeeld op basis van de voordelen en de mogelijke risico’s van Alendronate Mylan 10 mg tabletten, vooral na 5 jaar gebruik of langer.


§ 3. Les patients hospitalisés qui, au cours d’une hospitalisation dans un établissement hospitalier ayant conclu la présente convention (hospitalisation liée à leur diabète), entament pour la première fois une insulinothérapie par perfusion continue à l’aide d’une pompe à insuline portable (et qui entrent pour ce faire en ligne de compte en vertu des dispositions de la présente convention après la sortie de l’hôpital) font déjà partie des bénéficiaires de la présente convention (en raison de l’éducation nécessaire à la pompe à insuli ...[+++]

draagbare insulinepomp (en die krachtens de bepalingen van deze overeenkomst na het ontslag uit het ziekenhuis hiervoor verder in aanmerking komen) behoren (omwille van de noodzakelijke insulinepompeducatie door het multidisciplinair diabetesteam van de inrichting) reeds tot de rechthebbenden van deze overeenkomst, en dit vanaf de dag dat met de insulinepomptherapie (insulinepompprogramma door het in artikel 5 §2 van deze overeenkomst bedoelde multidisciplinair diabetesteam) wordt gestart en op voorwaarde dat de patiënt tijdens de rest van zijn hospitalisatie iedere werkdag minstens rechtstreeks contact heeft met een diabetesverpleegkund ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiendra compte après chaque inondation ->

Date index: 2021-10-04
w