Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dysménorrhée
Fume tous les jours
Grincement des dents
Prurit
Psychogène
Torticolis

Traduction de «tous les francophones » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16

aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16




Accouchements multiples, tous avec forceps et ventouse

meervoudige bevalling, alle door forceps- of vacuümextractie


Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.


Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène

Omschrijving: Alle andere stoornissen met betrekking tot gewaarwording, functie en gedrag, niet ten gevolge van lichamelijke stoornissen, die niet verlopen via het autonome zenuwstelsel, die beperkt blijven tot specifieke systemen of delen van het lichaam en die in de tijd nauw samengaan met stressvolle gebeurtenissen of problemen. | Neventerm: | psychogene dysmenorroe | psychogene dysfagie, inclusief globus hystericus | psychogene pruritus | psychogene torticollis | tandenknarsen


asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

astma: symptomen overdag, meeste dagen


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus | infecties door species van Epidermophyton, Microsporum en Trichophyton | tinea, elke soort behalve die onder B36.-


Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.

Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour de Cassation ayant ainsi implicitement accordé la prééminence absolue au droit à un procès équitable, qui implique le droit de plaider dans sa propre langue, désormais tous les francophones domiciliés en Région Flamande peuvent introduire leur recours en français devant le tribunal du travail de Bruxelles, pour autant qu’ils puissent justifier la compétence territoriale de ce dernier sur base de l’article 624 du Code judiciaire.

Aangezien het Hof van Cassatie aldus impliciet absolute voorrang heeft gegeven aan een eerlijk proces, wat het recht om in zijn eigen taal te procederen impliceert, mogen alle Franstaligen die hun woonplaats in het Vlaamse gewest hebben voortaan hun beroep instellen, in het Frans, bij de Arbeidsrechtbank van Brussel voor zover zij de territoriale bevoegdheid van deze laatste op basis van artikel 624 van het Gerechtelijk Wetboek kunnen inroepen.


Un nombre significativement plus important de nettoyages prophylactiques sont effectués chez les PLM par des dentistes néerlandophones (15% au moins toutes les semaines et 23% au moins tous les mois) par rapport à leurs collègues francophones (11% au moins toutes les semaines et 12% au moins tous les mois) (p=0,002).

Professionele reinigingen worden ook bij PmMB significant meer uitgevoerd door Nederlandstalige tandartsen (15% minstens wekelijks en 23% minstens maandelijks) dan door hun Franstalige collegae (11% minstens wekelijks en 12% minstens maandelijks) (p=0,002).


Un nombre significativement plus important d’extractions sont également réalisées chez les PLP par des dentistes néerlandophones (6% au moins toutes les semaines et 23% au moins tous les mois) par rapport à leurs collègues francophones (6% au moins toutes les semaines et 14% au moins tous les mois) (p=0.044).

Ook extracties worden significant meer uitgevoerd bij PmFB door Nederlandstalige tandartsen (6% minstens wekelijks en 23% minstens maandelijks) dan door hun Franstalige collegae (6% minstens wekelijks en 14% minstens maandelijks) (p=0,044).


Un nombre significativement plus important de nettoyages prophylactiques sont effectués chez les PLP par des dentistes néerlandophones (13% au moins toutes les semaines et 34% au moins tous les mois) par rapport à leurs collègues francophones (12% au moins toutes les semaines et 15% au moins tous les mois) (p< 0,0001).

Professionele reinigingen worden significant meer uitgevoerd bij PmFB door Nederlandstalige tandartsen (13% minstens wekelijks en 34% minstens maandelijks) dan door hun Franstalige collegae (12% minstens wekelijks en 15% minstens maandelijks) (p< 0,0001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, environ 5 fois par an, j'organise une réunion avec tous mes collègues francophones et néerlandophones afin d’harmoniser le fonctionnement des centrales 100/112.

Ongeveer 5 keer per jaar houd ik een vergadering met al m’n Nederlandstalige en Franstalige collega’s om ervoor te zorgen dat we in alle 100/112-centrales ongeveer op dezelfde manier zouden werken.


Mais, pour rappel, tous ces chiffres ne concernent que 35% des néerlandophones et 14 % des francophones contactés.

Toch dient men voor ogen te houden dat al deze cijfers slechts 35% van de gecontacteerde Nederlandstalige en 14% van de gecontacteerde Franstalige therapeuten betreffen.


Des conseils sur les soins dentaires préventifs sont donnés par 19% des répondants néerlandophones au moins toutes les semaines à des PLP et au moins tous les mois par 28% d’entre eux ; les pourcentages respectifs du coté francophone sont de 26% et 13% et les différences entre les deux groupes linguistiques sont significatives (p=0,001).

Preventief mondzorgadvies wordt door 19% van de Nederlandstalige respondenten minstens wekelijks gegeven aan PmFB en door 28% minstens maandelijks; de respectieve percentages aan Franstalige kant zijn 26% en 13% en de verschillen tussen beide taalgroepen zijn significant (p=0,001).


les versions néerlandophone et francophone ne correspondent pas sur tous les points.

de nederlandstalige en franstalige teksten komen niet op alle punten overeen.


Malgré tous les obstacles rencontrés pour trouver des organisations et institutions ou personnes limitées disposées à participer à l’étude, il a, malgré tout, été possible du côté francophone de passer au crible et/ou d’interroger 65% du groupe-cible visé et 84% du côté néerlandophone (Tableau 3.5.1 – « nombre effectif »).

Ondanks alle obstakels bij het bereid vinden van organisaties en voorzieningen of personen met beperkingen tot deelname aan de studie, was het toch mogelijk om aan Franstalige kant 65% en aan Nederlandstalige kant 84% van de beoogde doelgroep te screenen en/of te bevragen (Tabel 3.5.1 - “effectief”).


Comme indiqué dans le tableau 5.3, un nombre significativement supérieur de répondants néerlandophones sont consultés fréquemment par des personnes limitées physiquement (PLP) (p< 0,0001) : 14% d’entre eux le sont au moins toutes les semaines et 36% le sont au moins tous les mois, par opposition à respectivement 8% et 22% pour leurs collègues francophones.

Zoals blijkt uit Tabel 5.3, worden significant meer Nederlandstalige respondenten op frequente basis geconsulteerd door personen met fysieke beperkingen (PmFB) (p< 0,0001): 14% minstens wekelijks en 36% minstens maandelijks versus 8% en 22% bij Franstalige collegae.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les francophones ->

Date index: 2022-03-03
w