Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes questions veuillez » (Français → Néerlandais) :

Pour toutes questions, veuillez nous contacter à l’adresse email : asthmebpco@inami.fgov.be.

Bij vragen kan u ons contacteren op het mailadres: astmacopd@riziv.fgov.be.


Pour toutes questions, demandes d’informations, veuillez envoyer un e-mail à l’adresse:

Voor alle vragen en inlichtingen, gelieve een e-mail te sturen naar het adres:


Pour toute question concernant l’accès à l’application eBirth ou l’utilisation de l’application eBirth Medical, veuillez contacter le Centre de contact d’eHealth.

Neem voor vragen over de toegang tot de eBirth-toepassing of het gebruik van de eBirth-toepassing Medical contact op met het contactcenter van eHealth.


Pour toute question concernant « l’accès » à l’application eBirth ou l’utilisation de l’application eBirth hôpital, veuillez contacter le Centre de Contact eHealth.

Voor elke vraag betreffende ‘de toegang’ tot de eBirth-toepassing of het gebruik van de eBirth-toepassing ziekenhuis, kunt u contact opnemen met de Contact Center eHealth.


Pour toute question concernant l’accès à l’application médicale d’eBirth ou son utilisation, veuillez vous adresser au Centre de contact d’eHealth. Ce dernier est joignable de plusieurs manières :

Voor elke vraag betreffende ‘de toegang’ tot de toepassing eBirth of het gebruik van de toepassing eBirth ziekenhuis, kunt u op verschillende manieren contact opnemen met de eHealth Contact Center:


Pour toute question concernant le mode d’action de Letrozole Teva ou les raisons pour lesquelles ce médicament vous a été prescrit, veuillez vous adresser à votre médecin.

Als u vragen heeft over de werking van Letrozole Teva of waarom dit geneesmiddel aan u is voorgeschreven, raadpleeg dan uw arts.


Pour toute question au sujet de ces mentions légales supplémentaires ou de nos pratiques en matière de confidentialité en général, veuillez nous envoyer un email à webmaster@abbott.com avec les termes « Mentions légales » dans la ligne de mention de l’objet.

Als u vragen hebt over dit supplementaire privacybeleid of over onze privacypraktijken in het algemeen, stuur dan een e-mail naar webmaster@abbott.com met de woorden ‘Privacy Policy’ (privacybeleid) in de onderwerpregel.


Pour toute autre question en lien avec les NONS, veuillez vous référer au document de l'ECHA « Questions and Answers for the registrants of previously notified substances » ( [http ...]

Voor alle verder vragen in verband met de NONS, verwijzen wij naar het document van ECHA ‘Questions and Answers for the registrants of previously notified substances’ ( [http ...]


Veuillez donc désormais utiliser cette adresse e-mail pour toutes vos réponses, questions, remarques, … en rapport avec les listes limitatives et les listes des produits admis.

Gelieve dan ook dit e-mailadres te gebruiken voor al uw antwoorden, vragen, opmerkingen, … ivm de limitatieve lijsten en de lijsten van aangenomen producten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes questions veuillez ->

Date index: 2022-01-17
w