Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures » (Français → Néerlandais) :

Utilisation du TELEBRIX 30 MEGLUMINE, 300 mg d’I/ml, solution injectable en association avec d'autres médicaments Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique.

Gebruik van TELEBRIX 30 MEGLUMINE, 300 mg jodium/ml, oplossing voor injectie in combinatie met andere geneesmiddelen.


Utilisation du TELEBRIX 35, 350 mg d’I/ml, solution injectable en association avec d'autres médicaments Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique.

Gebruik van TELEBRIX 35, 350 mg jodium/ml, oplossing voor injectie in combinatie met andere geneesmiddelen.


Interactions : Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique. Ceci permet d’écarter la possibilité d’acidose lactique qui serait déclenchée par l’insuffisance rénale fonctionnelle, induite par l’exploration radiologique chez le diabétique.

Interacties : De behandeling door biguanides moet gestopt worden 48 uur vóór het onderzoek en mag slechts 2 dagen na het radiologisch onderzoek hervat worden; dit om de mogelijkheid van melkzuuracidose, ontstaan door functionele nierinsufficiëntie als gevolg van radiologisch onderzoek bij de diabeticus, te vermijden.


Interventions chirurgicales Le traitement avec le chlorhydrate de metformine doit être suspendu 48 heures avant une intervention sous anesthésie totale et normalement n'être réinstauré que 48 heures après celle-ci.

De behandeling met metforminehydrochloride dient 48 uur voor electieve chirurgie onder algehele anesthesie te worden onderbroken en dient normaal gesproken niet eerder dan 48 uur na de ingreep te worden hervat.


Selon la fonction rénale, Glucovance doit être suspendu 48 heures avant l’examen ou au moment de l’examen, et ne peut être réintroduit que 48 heures après, et uniquement après s’être assuré de la normalité de la fonction rénale.

Afhankelijk van de nierfunctie moet debehandeling 48 uur voor of op het moment van het onderzoek worden onderbroken en mag pas 48 uur na het onderzoek worden voortgezet, en alleen nadat de nierfunctie gecontroleerd is en normaal is bevonden.


Dans certains cas (par ex. urographie ou angiographie), le traitement par METFORMAX 850 mg doit être suspendu avant ou au moment de l’examen et ne peut être repris que 48 heures plus tard (voir “Avertissements et précautions”).

In sommige gevallen (bijv. urografie of angiografie) moet de behandeling met METFORMAX 850 mg vóór of op het moment van het onderzoek worden onderbroken en mag pas 48 uur later worden hervat (zie rubriek “Wanneer moet u extra voorzichtig zijn met METFORMAX 850 mg”).


Le traitement par Metformax 850 doit être suspendu avant ou au moment de l’examen, pour n’être réintroduit que 48 heures après, et après s’être assuré de la normalité de la fonction rénale.

De behandeling met Metformax 850 moet vóór of op het moment van het onderzoek worden onderbroken en mag pas 48 uur na het onderzoek worden voortgezet, en dit nadat de nierfunctie gecontroleerd is en normaal is bevonden.


Dans ce cas, une coproculture doit systématiquement être demandée au préalable, avec réajustement éventuel du traitement en fonction des résultats de l’antibiogramme (le plus souvent après 48 heures).

Vooraf dient dan systematisch een stoelgangkweek te worden aangevraagd, met eventueel bijstellen van de behandeling nadat het antibiogram bekend is (meestal na 48 uur).


- Un néomacrolide doit être associé à l’amoxicilline lorsqu’une pneumonie atypique est suspectée sur base de l’examen radiologique, ou en l’absence d’amélioration après 48 heures de traitement par l’amoxicilline.

- Een neomacrolide dient te worden geassocieerd aan amoxicilline wanneer een atypische pneumonie vermoed wordt op basis van het radiologisch onderzoek, of wanneer binnen de 48 uur geen verbetering optreedt tijdens behandeling met amoxicilline.


Le traitement doit en tout cas être débuté le plus rapidement possible, c.-à-d. dès le stade prodromal (douleur, sensation de picotements et de brûlure et/ou démangeaisons) ou en tout cas dans les 24 à 48 heures suivant l’apparition des lésions.

De behandeling moet in ieder geval zo vroeg mogelijk worden gestart, d.w.z. van bij het prodromale stadium (pijn, tintelend en branderig gevoel en/of jeuk) of in ieder geval binnen de 24 à 48 uur na het optreden van de letsels.


w