Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et vous conservez ainsi une partie de votre indemnité.

Traduction de «travail et vous conservez votre » (Français → Néerlandais) :

Au cours de votre rééducation, vous êtes toujours reconnu comme inapte au travail et vous conservez votre indemnité.

Tijdens je herscholing blijf je erkend als arbeidsongeschikte en behoud je je uitkering.


Vous devez uniquement transmettre votre C4 à la mutualité lorsque : - au moment de votre licenciement, vous étiez en incapacité de travail ou invalidité ; - vous déclarez votre incapacité de travail ; - vous faites la demande de congé de maternité.

Je moet alleen je C4 aan het ziekenfonds overmaken: - als je op het moment van je ontslag arbeidsongeschikt of invalide was - als je je arbeidsongeschiktheid aangeeft - als je moederschapsrust aanvraagt.


Reprise spontanée du travail Lorsque vous reprenez le travail ou retournez “pointer” de votre propre initiative, vous devez immédiatement en informer votre mutualité au moyen d'un document standard (reçu au début de votre incapacité de travail).

Spontane werkhervatting Wanneer je uit eigen beweging het werk hervat of opnieuw gaat stempelen, moet je je ziekenfonds onmiddellijk op de hoogte brengen. Dat doe je via een standaarddocument dat je bij het begin van je arbeidsongeschiktheid ontving.


Vous tombez en incapacité de travail durant votre séjour Si vous tombez en incapacité de travail durant votre séjour à l'étranger, vous devez immédiatement contacter votre mutualité.

U wordt arbeidsongeschiktheid in het buitenland Indien de arbeidsongeschiktheid aanvangt tijdens uw verblijf in het buitenland, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw ziekenfonds.


Lorsque vous reprenez le travail de votre propre initiative, vous devez en informer votre mutualité dans les huit jours par le biais d'une attestation de reprise du travail, à faire remplir par votre employeur ou la caisse d’allocations de chômage.

Wanneer je op eigen initiatief het werk hervat, moet je je ziekenfonds daarvan binnen de acht dagen op de hoogte brengen met een attest van werkhervatting, in te vullen door je werkgever of de werkloosheidskas.


- Votre affection réduit votre capacité de revenus d'au moins 1/3 par rapport à votre rémunération habituelle (au cours des six premiers mois d'incapacité de travail) ou au salaire que vous gagneriez pour les différentes fonctions que vous pouvez exercer (après six mois d'incapacité de travail).

- Je aandoening tast je verdienvermogen aan met minstens 1/3 van het inkomen dat je normaal verdient (tijdens de eerste zes maanden van de arbeidsongeschiktheid) of van het inkomen dat je kunt verdienen in de verschillende beroepen die je kunt uitoefenen (na zes maanden arbeidsongeschiktheid).


Et vous conservez ainsi une partie de votre indemnité.

Je behoudt dan een deel van je uitkering.


Si votre incapacité de travail se prolonge au-delà de la période initialement prévue, sans reprise du travail entretemps, vous devez uniquement en informer votre employeur au moyen d'un nouveau certificat médical.

Als je arbeidsongeschiktheid langer duurt dan de periode die oorspronkelijk was voorzien, zonder intussen het werk hervat te hebben, moet je enkel je werkgever hierover informeren via een nieuw medisch getuigschrift.


Si vous reprenez votre travail sans l’accord de votre médecin-conseil, vous risquez de perdre votre droit à une indemnité.

Indien je het werk hervat zonder het akkoord van de adviserend geneesheer, dan riskeer je het recht op een uitkering te verliezen.


La déclaration Lorsque vous êtes en incapacité de travail, vous devez fournir une attestation " déclaration d'incapacité de travail" à votre mutualité.

De aangifte Wanneer je arbeidsongeschikt bent, dien je een attest ‘aangifte van arbeidsongeschiktheid’ aan je ziekenfonds te bezorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail et vous conservez votre ->

Date index: 2022-01-02
w