Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un nouvel article stipulant " (Frans → Nederlands) :

Cependant, pour pouvoir notamment réaliser cette transposition, l’AR à modifier doit d’abord être complété par un nouvel article stipulant que différentes dispositions de la loi sur les médicaments précitée sont totalement ou partiellement applicables aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro.

Echter, om onder meer deze omzetting te kunnen doorvoeren, dient het te wijzigen KB te worden aangevuld met een nieuw artikel waarbij verschillende bepalingen van de hogervermelde geneesmiddelenwet geheel of gedeeltelijk van toepassing worden verklaard op de medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek.


- l’article 11, premier alinéa est remplacé par un nouvel alinéa stipulant que la convention débute le 1 er janvier 2008, qu’elle prend fin le 31 décembre 2009 et qu’elle n’est pas tacitement reconductible.

- in artikel 11, wordt de eerste alinea vervangen door een nieuwe alinea die bepaalt dat de overeenkomst op 1 januari 2008 begint, op 31 december 2009 afloopt en niet stilzwijgend verlengbaar is.


La nouvelle loi stipule que le siège est composé d’un seul magistrat assisté de 2 assesseurs dont le nombre a été ramené de 6 à 4 pour les mêmes raisons.

De nieuwe wet bepaalt dat de zetel bestaat uit één magistraat, bijgestaan door assessoren waarvan het aantal om dezelfde redenen van 6 tot 4 is teruggebracht.


En ce qui concerne les conditions dans lesquelles l’accord est appliqué, il convient de souligner une nouvelle disposition stipulant que, sauf en cas d’exigences particulières du bénéficiaire telles que le lieu ou l’heure du traitement sans qu’il y ait pour cela une nécessité dentaire ou médicale absolue, les taux d’honoraires fixés conformément aux termes de l’accord sont appliqués aux consultations et aux prestations techniques qui sont effectuées dans les conditions suivantes :

Wat betreft de voorwaarden waaronder het akkoord wordt toegepast moet gewezen worden op de nieuwe bepaling, die stelt dat behalve ingeval de rechthebbende bijzondere eisen stelt zoals de plaats of het tijdstip van de behandeling zonder dat hiervoor een absolute tandheelkundige of medische noodzaak bestaat, de honorariumbedragen, vastgesteld overeenkomstig de bedingen van het akkoord, worden toegepast op de raadplegingen en op de technische verstrekkingen die onder de volgende voorwaarden worden verricht :


Ces articles peuvent être remplacés par un article dans lequel il serait stipulé que le Ministre peut déroger dans des cas exceptionnels à cette interdiction (ou à l’article 4).

Deze artikels kunnen worden vervangen door één artikel waarin zou worden gesteld dat de Minister in uitzonderlijke gevallen afwijkingen op dit verbod mag toestaan (of dit in artikel 4 opnemen).


En ce qui concerne le transport de marchandises dangereuses dans un pays, l'article 1(6) stipule : « Sauf dans les cas où l'article 33 est applicable, le présent règlement ne s'applique pas au transport de marchandises dangereuses par voie aérienne, maritime, routière, ferroviaire ou fluviale».

Wat het het vervoer van gevaarlijke goederen over land betreft, stelt artikel 1(6): “Behalve waar artikel 33 van toepassing is, geldt deze verordening niet voor het vervoer van gevaarlijke goederen door de lucht, over zee, over de weg, per spoor of over de binnenwateren”.


L’article 2 stipule que l’art. 64.2 de l’A.R. du 20 juillet 2001 est modifié comme suit : « L’importation, l’exportation, la vente et le transport de produits et appareils visés à l’article 64.1.a,b et d sont interdit».

Artikel 2 bepaalt dat art. 64.2 van het KB van 20 juli 2001 als volgt wordt gewijzigd : “De invoer, de uitvoer, het te koop aanbieden en het vervoer van de in artikel 64.1.a,b en d bedoelde toestellen is verboden”.


Dans l’article 14, la loi stipule que l’anonymat entre les familles du donneur et du receveur doit être préservé afin d’éviter toute forme d’obligation.

De wet stipuleert in artikel 14 dat de anonimiteit tussen de families van de donor en de ontvanger steeds gewaarborgd moet blijven om elke vorm van verplichting te vermijden.


Le Réglement 1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (.PDF) et abrogeant les directives 80/590/CEE et 89/109/CEE stipule à l’article 16 que les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires doivent être accompagnés d’une déclaration écrite attestant leur conformité aux prescriptions.

Verordening nr 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen (.PDF) en houdende intrekking van de Richtlijnen 80/590/EEG en 89/109/EG stelt in artikel 16 dat materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen vergezeld moeten gaan van een schriftelijke verklaring waaruit blijkt dat zij aan de voorschriften voldoen.


Les alinéas 7 et 8 de l’article 15 du Règlement 1935/2004 stipulent où doivent figurer ces mentions, tant pour le commerce de détail que pour les autres stades de commercialisation.

Waar deze vermeldingen moeten aangebracht worden staat, zowel voor de detailhandel als voor alle andere stadia van de handelscyclus, vermeld in de alinea’s 7 en 8 van art. 15 van Verordening 1935/2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un nouvel article stipulant ->

Date index: 2024-08-11
w