Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «une courte période de jeûne juste avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Une courte période de jeûne juste avant chaque cure de chimiothérapie pourrait renforcer la résistance des tissus sains vis-à-vis des effets toxiques des cytostatiques.

Een korte vastenperiode net vóór iedere chemotherapiekuur zou gezonde weefsels weerbaarder maken tegen de toxische effecten van cytostatica.


Chez la plupart des patients sous chimiothérapie ou radiothérapie émétisante, il convient d’administrer 8 mg d’ondansétron en injection intraveineuse lente ou en perfusion intraveineuse de courte durée (15 minutes), juste avant le traitement, suivis de 8 mg par voie orale toutes les douze heures.

Bij de meeste patiënten die een emetogene chemotherapie of radiotherapie krijgen, dient ondansetron 8 mg te worden toegediend als een trage intraveneuze injectie of een kort intraveneus infuus over 15 minuten meteen voor de behandeling, gevolgd door 8 mg per os om de twaalf uur.


Chimiothérapie fortement émétogène 8 mg, sous forme d’une injection bolus intraveineuse lente ou d’une perfusion intraveineuse de courte durée (15 minutes), juste avant la chimiothérapie.

Ofwel 8 mg als een langzame intraveneuze bolusinjectie of als een kortdurende infusie van 15 minuten onmiddellijk voorafgaand aan de chemotherapie.


Une dose de 8 mg en injection intraveineuse lente ou en perfusion intraveineuse de courte durée (15 minutes) juste avant la chimiothérapie, suivie de deux autres doses intraveineuses de 8 mg avec un intervalle de deux à quatre heures, ou d’une perfusion constante de 1 mg/heure pendant 24 heures au maximum.

Een dosis van 8 mg als een trage intraveneuze injectie of een kort intraveneus infuus over 15 minuten meteen voor de chemotherapie, gevolgd door nog twee intraveneuze doses van 8 mg met een interval van twee tot vier uur of een constant infuus van 1 mg/uur gedurende maximaal 24 uur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dose habituelle est de 8 mg, sous forme d’une injection bolus intraveineuse lente ou d’une perfusion de court terme durant 15 minutes, juste avant la chimiothérapie.

De gebruikelijke dosis is ofwel 8 mg in de vorm van een langzame intraveneuze bolusinjectie of in de vorm van een kortdurende infusie van 15 minuten onmiddellijk voorafgaand aan de chemotherapie.


les radionucléides à vie courte sont extraits sur place à l’hôpital et mis sous la forme chimique et pharmaceutique appropriée juste avant l’administration au patient, ce qui pose des exigences considérables quant à l’assurance qualité des préparations pharmaceutiques;

kortlevende radionucliden worden in het ziekenhuis ter plaatse afgezonderd en in geschikte chemische en farmaceutische vorm gebracht juist voor toediening aan de patiënt, dit stelt bijzondere eisen aan de kwaliteitsborging voor farmaceutische bereidingen;


Une dose unique de 16 mg diluée dans 50 à 100 ml de solution saline ou d’un autre liquide de perfusion compatible (voir rubrique 6.6 Compatibilité avec les différentes solutions intraveineuses), à injecter par voie intraveineuse sur une période d’au moins 15 minutes juste avant la chimiothérapie.

Een eenmalige intraveneuze dosis van 16 mg verdund in 50 tot 100 ml zoutoplossing of een andere compatibele infusievloeistof (zie rubriek 6.6 Verenigbaarheid met intraveneuze vloeistoffen ) geïnfundeerd gedurende minimaal 15 minuten onmiddellijk voor aanvang van de chemotherapie.


- Pour corriger les inconvénients qui peuvent survenir dans la période qui précède l'apparition des règles, (syndrome prémenstruel, irrégularités des règles, juste avant la ménopause, mastopathies bénignes) : le traitement sera utilisé 10 jours par cycle, habituellement du 17ème au 26ème jour du cycle inclus.

- Om de ongemakken te corrigeren die zich kunnen voordoen in de periode voor de regels (premenstrueel syndroom, onregelmatige regels, net voor de menopauze, goedaardige


Chez les patients non traités auparavant par la Sandostatine s.c., il est recommandé de débuter le traitement en administrant 0,1 mg de Sandostatine s.c. 3 fois par jour pendant une courte période (environ 2 semaines) afin d’évaluer la réponse au traitement et la tolérance systémique de l’octréotide avant de débuter le traitement par la Sandostatine Long Acting Repeatable comme décrit ci-dessus.

Bij patiënten die niet eerder met Sandostatine s.c. behandeld werden, wordt aanbevolen om alvorens de behandeling met Sandostatine Long Acting Repeatable zoals hierboven beschreven te starten, aan te vangen met driemaal daags 0,1 mg Sandostatine s.c. gedurende een korte periode (ongeveer 2 weken) om zodoende de respons op octreotide en de systemische tolerantie van octreotide te beoordelen.


Pour bien faire, le vaccin doit être administré aux jeunes femmes avant l’âge de 26 ans, car c'est pendant cette période que le risque d’infection est le plus élevé.

In feite zou het vaccin toegediend moeten worden aan jonge vrouwen voor ze 26 jaar zijn, omdat het besmettingsrisico in die periode het grootst is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une courte période de jeûne juste avant ->

Date index: 2020-12-21
w