Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lire 14

Traduction de «une distinction cardinale entre » (Français → Néerlandais) :

Cette approche prudente repose sur une distinction cardinale entre les soins médicaux prodigués en dehors d’un établissement hospitalier (les soins non hospitaliers) et les soins médicaux prodigués dans un tel établissement (les soins hospitaliers).

Deze voorzichtige aanpak berust op een belangrijk onderscheid tussen de medische verzorging die buiten een ziekenhuis wordt verleend (niet in het ziekenhuis verleende verzorging) en de medische verzorging die in een ziekenhuis wordt verleend (ziekenhuiszorg).


Distinction entre les acides gras trans d’origine animale et d’origine industrielle Il faut faire la distinction entre les AGT naturels d’origine animale et les AGT générés par voie physico-chimique («origine industrielle»).

Onderscheid transvetzuren (TVZ) van dierlijke en van industriële oorsprong Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen natuurlijke TVZ van dierlijke oorsprong en de TVZ geproduceerd langs fysisch-chemische weg (" industriële oorsprong" ).


La distinction entre spécialiste du développement de l’enfant et spécialiste en réadaptation fonctionnelle repose la distinction essentielle entre le diagnostic médical, étiologique, indispensable lors de la prescription d'un circuit de soins et le diagnostic fonctionnel qui va justifier et accompagner tout le processus de réadaptation.

Het onderscheid tussen specialist inzake ontwikkeling van het kind en specialist inzake functionele revalidatie berust op het wezenlijke verschil tussen de medische, etiologische, noodzakelijke diagnose bij het voorschrijven van een zorgcircuit en de functionele diagnose die heel het revalidatieproces zal verantwoorden en begeleiden.


L'article 191, alinéa 1 er , 15°, 15°quater et 15°quinquies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 15 [lire : 14] juillet 1994, tel qu'il était applicable au cours de la période sur laquelle porte le litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une cotisation est établie sur le chiffre d'affaires réalisé sur le marché belge des médicaments inscrits sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, à charge des entreprises pharmaceutiques qui ont réalisé ce chiffre d'affa ...[+++]

“Schenden de artikelen 191, eerste lid, 15°, artikel 191, eerste lid, 15°quater en 191, eerste lid, 15°quinquies, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 15 [lees: 14], juli 1994, zoals van toepassing tijdens de periode waarop het geschil betrekking heeft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat resp. een heffing wordt ingevoerd op het omzetcijfer verwezenlijkt op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten ten laste van de farmaceutische firma’s die die omzet hebben verwezenlijkt, vanaf 2002 een aanvullende heffing wordt ingesteld op het omzetcijfer dat is verwezenlijkt gedurende het ...[+++]


la situation sociale et professionnelle des bénéficiaires, en établissant une distinction entre les titulaires indemnisables primaires, le groupe des veufs, veuves et orphelins, les invalides et les handicapés, les pensionnés, les personnes non protégées, les membres des communautés religieuses et le cas échéant, une distinction en fonction du droit ou non à l'intervention majorée; l'âge; le sexe; la mortalité; le taux d'urbanisation; le taux de chômage; la composition du ménage; le revenu.

de sociale en professionele situatie van de rechthebbenden, met een onderscheid tussen de primaire uitkeringsgerechtigden, de groep van de weduwnaars, weduwen en wezen, de invaliden en de mindervaliden, de gepensioneerden, de niet beschermde personen, de leden van de kloostergemeenschappen, met, in voorkomend geval, een onderscheid naargelang men al dan niet recht heeft op de verhoogde tegemoetkoming; de leeftijd; het geslacht; het sterftecijfer; de urbanisatiegraad; de werkloosheidsgraad; de samenstelling van het gezin; het inkomen.


la distinction entre le 4 ème et le 5 ème jour suivant le jour de l’accouchement pour la prestation de surveillance et de soins postnatals ; et la distinction pour ce 4 ème jour en « jour ouvrable » et « durant le week-end ou un jour férié ».

Het onderscheid tussen de 4 de en 5 de dag na de dag van de verlossing voor de verstrekking voor postnataal toezicht en verzorging; en het onderscheid voor die 4 de dag in “op een werkdag” en “in het weekend of op een feestdag”.


Au niveau du passage à un échange de données par voie électronique, une distinction peut être faite entre l’échange de données entre les États membres d’une part, et l’échange de données au sein des États membres d’autre part, en particulier entre l’ONSS, l’INAMI et les OA.

- Op vlak van de overgang naar elektronische gegevensuitwisseling kan een onderscheid worden gemaakt tussen de gegevensuitwisseling tussen de lidstaten enerzijds, en de gegevensuitwisseling binnen de lidstaten, in het bijzonder tussen de KSZ, het RIZIV en de VI, anderzijds.


On fait la distinction entre les notions " colonisation" (présence de germes sans signes cliniques) et " infection" , et entre les termes infection de plaie superficielle et également infection de plaie chirurgicale profonde.

Er wordt een onderscheid gemaakt enerzijds tussen de begrippen " kolonisatie" (aanwezigheid van kiemen zonder klinische tekens) en " infectie" , en anderzijds, tussen de termen " oppervlakkige wondinfectie" en " diepe chirurgische wondinfectie" .


Il faut en outre faire une distinction entre la puissance moyenne et la puissance de crête et entre la valeur de crête et la valeur efficace (rms) lors de l’exposition aux radio-ondes pour laquelle il est important de mentionner la durée d’enregistrement du champ RF.

Verder dient een onderscheid gemaakt te worden tussen het gemiddelde vermogen en het piekvermogen en tussen piekwaarde en effectieve waarde (rms) bij blootstelling aan radiogolven waarbij het belangrijk is om de registratieduur van het RF-veld aan te geven.


- informations concernant les activités fixées dans l’arrêté royal du 27 mars 2012 pendant l’année civile précédente faisant toujours la distinction entre les catégories d’âge suivantes: moins de 18 ans, entre 18 et 64 ans, plus de 65 ans :

- Informatie over de activiteiten bepaald in het koninklijk besluit van 27 maart 2012 tijdens het voorgaande kalenderjaar steeds met onderscheid tussen de




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une distinction cardinale entre ->

Date index: 2022-11-08
w