Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une hypersensibilité vis-àvis » (Français → Néerlandais) :

On peut administrer une dose-test initiale avant le schéma posologique habituel, afin de détecter une hypersensibilité vis-àvis de certains effets indésirables.

Een initiële testdosis kan worden gegeven vóór het gewone doseringsschema om een overgevoeligheid voor bepaalde ongewenste effecten op te sporen.


Des réactions d’hypersensibilité ont été décrites chez des patients ayant déjà présenté une hypersensibilité vis-à-vis d’autres antagonistes sélectifs des récepteurs 5HT.

Er werden overgevoeligheidsreacties gemeld bij patiënten die reeds een overgevoeligheid vertoonden voor andere selectieve 5HT 3 receptor antagonisten.


Piroxicam Sandoz ne doit pas être utilisé par les patients ayant des antécédents d’hypersensibilité vis-à-vis de l’un des composants de cette préparation.

Piroxicam Sandoz dient niet te worden gebruikt door patiënten die eerder een overgevoeligheid voor één van de componenten van de bereiding hebben getoond.


La céfazoline présente une importante stabilité vis-àvis des pénicillinases des bactéries à Gram positif, mais seulement une stabilité mineure visà-vis de nombreuses β-lactamases codées par des plasmides, par ex., les β-lactamases à large spectre (BLLS), ou de β-lactamases codées par des chromosomes du type AmpC.

Cefazoline is zeer stabiel ten aanzien van penicillinasen van grampositieve bacteriën, maar slechts weinig stabiel ten aanzien van veel door plasmiden gecodeerde β-lactamasen, bijv. β-lactamasen met een verbreed spectrum (ESBL’s), en door chromosomen gecodeerde β-lactamasen van het AmpC-type.


Le candésartan est un ARAII, sélectif vis-àvis des récepteurs AT1, avec une forte liaison et une dissociation lente du récepteur.

Candesartan is een AIIRA, selectief voor AT1-receptoren, met sterke binding aan en langzame dissociatie van de receptor.


- les données d'identification des parents ou, le cas échéant, des responsables de l'éducation et, le cas échéant, d'autres personnes concernées (membres du ménage, amis, enseignants, ...) (nom, prénom, adresse (officielle et adresse de résidence), relation vis-àvis de l'enfant mineur, prénom usuel, année de naissance, année de décès (si d'application), nationalité, procédure de séjour, statut en matière d'emploi (étudiant, travailleur, autres sources de revenus), téléphone, e-mail, l'indication selon laquelle cette personne reçoit ou non les documents envoyés à l'enfant mineur);

- de identificatiegegevens van de ouders of, in voorkomend geval, de opvoedingsverantwoordelijken en, in voorkomend geval, van andere betrokkenen (gezinsleden, vrienden, leerkrachten…) (naam, voornaam, adres (officieel en verblijf), relatie tot de minderjarige, roepnaam, geboortejaar, jaar van overlijden (indien van toepassing), nationaliteit, verblijfsprocedure, werkstatus (student, werkende, andere bronnen van inkomsten), telefoon, e-mail, het feit of deze persoon al dan niet ontvanger is van de documenten verstuurd aan de minderjarige.);


Dans les deux études RAISE et TRA100773B, la réponse à eltrombopag par rapport au placebo a été similaire indépendamment de l’utilisation de médicaments concomitants pour le PTI, du statut vis-àvis de la splénectomie et du taux initial de plaquettes (≤ 15 000/µl, > 15 000/µl) à la randomisation.

Bij zowel de RAISE als de TRA100773B was de respons op eltrombopag in vergelijking met placebo vergelijkbaar, onafhankelijk van het gebruik van ITP-medicatie, van wel of geen splenectomie, en van het aantal bloedplaatjes op baseline (≤ 15.000/µl, > 15.000/µl) bij randomisatie.


La conclusion que l’on peut tirer d’une étude randomisée récente est que l’on ne peut pas s’attendre avec une thérapeutique hormonale de substitution classique à un effet protecteur vis-àvis des affections cardio-vasculaires en prévention primaire.

Wat we uit een recente gerandomiseerde studie kunnen besluiten is dat een cardiovasculaire protectie in primaire preventie niet kan verwacht worden van een klassieke hormonale substitutietherapie.


Utilisez dès lors les moyens adéquats pour vous protéger vis-àvis de maladies sexuellement transmissibles telles que le SIDA (VIH).

Gebruik daarom de nodige beschermingsmiddelen tegen de verspreiding van seksueel overdraagbare aandoeningen zoals AIDS (HIV-virus).


Les patients qui présentent une hypersensibilité de contact à la néomycine peuvent développer une allergie croisée vis-à-vis d' autres aminosides, tels la gentamicine, la kanamycine, la tobramycine ou l' amikacine.

Patiënten met contactovergevoeligheid voor neomycine kunnen kruisallergie vertonen voor andere aminosiden zoals gentamicine, kanamycine, tobramycine of amikacine.


w