Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une question de monsieur " (Frans → Nederlands) :

En répondant à une question de Monsieur Geldof à propos des mesures prises du secteur des aliments pour animaux, Monsieur Dejaegher avance que : un inventaire de la contamination croisée dans l’industrie a été établi. la France, l’Allemagne et les Pays-Bas ont également recueilli ces données. ces chiffres ont été mis à la disposition de la Fédération européenne ; un dossier a été préparé pour l’Europe ; le guide de secteur fixe des méthodes afin d’avoir un meilleur contrôle de la

Op vraag van de heer Geldof naar de maatregelen die vanuit de veevoedersector genomen worden, informeert de heer Dejaegher dat : een inventarisering van de versleping binnen de industrie werd opgemaakt; Fr, D, N hebben deze gegevens eveneens verzameld; dit cijfermateriaal werd ter beschikking gesteld van de Europese Federatie; een dossier werd voorbereid voor Europa; in de sectorgids zijn methoden bepaald om versleping beter onder controle te


Quant à la question de Monsieur Hallaert afin de pouvoir disposer au plus vite d’un certificat de salubrité en russe, Monsieur Houins répond qu’une traduction officielle a été demandée à l’ambassade de la Fédération de la Russie.

Op de vraag van de heer Hallaert om zo vlug mogelijk te kunnen beschikken over een gezondheidscertificaat in het Russisch, antwoordt de heer Houins dat een officiële vertaling werd gevraagd aan de Russische Ambassade.


38. A la question de Monsieur Poriau sur le nombre de fermes qui pourront bénéficier d’une telle dérogation, on répond que +/- 45 fermes wallonnes pédagogiques sont concernées.

38. Op de vraag van de heer Poriau over het aantal hoeves die van zo’n afwijking zullen kunnen genieten wordt geantwoord dat er in Wallonië + 45 hoeves met pedagogisch programma onder deze noemer vallen.


7. Divers A) Mémorandum des secteurs au nouveau gouvernement B) Discussion concernant la sortie du Smiley (Test-Achats) C) Remarques de FENAVIAN concernant la proposition de modification de l’AR du 22 décembre 2005 fixant la fréquence des inspections (voir point 6) D) La mise à disposition du modèle de formulaire applicable dans le cadre de l’affichage obligatoire (Ho.Re.Ca Wallonie) E) Actualisation problèmes à l’exportation vers la Russie F) Test en pratique de bood-on-web G) Question de Monsieur Smagghe Annexe 1: Liste d'actions

7. Varia A) Memorandum van de sectoren aan de nieuwe regering B) Discussie over de release Smiley ( Testaankoop) C) Bemerkingen FENAVIAN bij het voorstel tot wijziging van het KB 22 december 2005 bepaling frequenties inspecties ( zie punt 6) D) Ter beschikking stellen van het type formulier van toepassing in het kader van de verplichte affichering ( Ho.Re.Ca Wallonie) E) Update exportproblemen Rusland F) Praktijktest bood-on-web G) Vraag van de heer Smagghe Bijlage 1: Actielijst


40. Quant à la question de Monsieur Vandenbosch concernant l’exécution des règlements européens relatifs au transport d’animaux vivants, le Président répond qu’un projet d’arrêté est en préparation.

40. Op de vraag van de heer Vandenbosch over de uitvoering Europese verordeningen op het vlak van het transport van levende dieren, antwoordt de Voorzitter dat een ontwerpbesluit in voorbereiding is.


53. On répond par l’affirmative à la question de Monsieur Cools de savoir si le Smiley est prévu dans le budget de 2007.

53. Op de vraag van de heer Cools of de financiering van deze Smiley voorzien werd in het budget van 2007, wordt bevestigend geantwoord.


En sa séance du 19 février 2000, le Conseil national a poursuivi l’examen de votre lettre du 22 juin 1999 qui nous adressait les questions de Monsieur X. , fonctionnaire dirigeant du centre hospitalier Y.

De Nationale Raad zette in zijn vergadering van 19 februari 2000 de bespreking voort van uw brief van 22 juni 1999 waarmee u ons de vragen doorzond van de heer X, leidend ambtenaar van het centre hospitalier Y.


Quant à la question de Monsieur Vandenbosch concernant la prise de mesures contre l’importation d’oiseaux sauvages en provenance des régions à risque atteintes, le président répond que la Commission européenne a interdit le 10 octobre toute importation d’oiseaux vivants (d’ornement) en provenance de la Turquie – par analogie avec les mesures en vigueur pour les pays atteints en Asie du Sud-Est.

Op de vraag van de heer Vandenbosch over het nemen van maatregelen tegen invoer van wilde vogels uit de getroffen risicogebieden, antwoordt de voorzitter dat de EC op 10 oktober alle invoer van levende (sier)vogels uit Turkije bande – naar analogie met de maatregelen die van kracht zijn voor de getroffen landen in Zuidoost Azië.


Suite à une question parlementaire de monsieur le député ANTHUENIS du 13 septembre 2000 concernant " Hôpitaux - Conservation des données médicales - Gestion d'archives de grandes tailles par des firmes" et à la réponse donnée par madame AELVOET, ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, le Conseil national se demande si cette position n'entre pas (en partie) en contradiction avec l'avis émis par le Conseil national le 16 janvier 1999 au sujet du stockage des données médicales d'un médecin généraliste par une firme commerciale.

Naar aanleiding van het antwoord van mevrouw M. AELVOET, minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, op een parlementaire vraag van de heer volksvertegenwoordiger Filip ANTHUENIS van 13 september 2000 omtrent " Ziekenhuizen – Bijhouden van medische gegevens – Beheer van grootschalige archieven door firma's" onderzoekt de Nationale Raad of deze stellingname niet (gedeeltelijk) in tegenspraak is met het advies dat de Nationale Raad uitbracht op 16 januari 1999 betreffende de stockering door een handelsfirma van de medische gegevens van een huisarts.


Dans la lettre de Monsieur Vandenberghe, il est question de pratiques de " suppositions d'enfants" dans des maternités, et dans lesquelles des médecins gynécologues et généralistes sont impliqués.

In de brief van de heer Vandenberghe is sprake van praktijken van " onderschuivingen" in materniteiten, waarbij gynaecologen en huisartsen betrokken zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question de monsieur ->

Date index: 2022-09-26
w