Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De l'une des parties
Potentiellement créanciers
Que

Traduction de «vos employés au sein » (Français → Néerlandais) :

Un conseiller en mutuelle à disposition de vos employés au sein de vos locaux pour :

Een raadgever van de mutualiteit ter uwer beschikking in uw werkomgeving staat in voor de:


- S’engage(nt) à tenir à tout moment à la disposition des services de contrôle et du Service des soins de santé de l’INAMI la preuve que les avantages susmentionnés ont été accordés à l’ensemble du personnel employé au sein de l’établissement.

- Verbindt (verbinden) er zich toe het bewijs dat bovenvermelde voordelen zijn toegepast voor al het personeel tewerkgesteld in de instelling te allen tijde ter beschikking te houden van de Controlediensten en van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV.


Si les 4 complices s'entraident toujours, elles ont cependant chacune leur spécialité : la préparation du catalogue, la vente aux employés au sein des entreprises, la préparation des colis, la facturation.

De 4 helpen elkaar altijd, maar elk heeft zijn eigen specialiteit: voorbereiden van de catalogus, verkoop aan werknemers in bedrijven, samenstellen van pakjes, facturatie.


Considérant que le requérant expose qu'en vertu de l'article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l'arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu'ils sont donc liés tant aux organismes assureurs qu'à la partie adverse ; que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux, qui est l'adversaire du requérant dans la cause dans laq ...[+++]

Considérant que le requérant expose qu’en vertu de l’article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l’arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu’ils sont donc liés tant aux organismes assureurs qu’à la partie adverse ; que le Service d’évaluation et de contrôle médicaux, qui est l’adversaire du requérant dans la cause dans laq ...[+++]


Au sein même de vos équipes, l’aide que vous apporterez contribuera à la motivation des collaborateurs.

Hierdoor steunt u ons, en motiveert u ook uw medewerkers.


Le Service Social vous informe également sur vos droits en tant que patient et travaille en collaboration avec les médiateurs au sein des hôpitaux.

Onze sociale dienst informeert u tevens over uw patiëntenrechten en werkt nauw samen met de ombudsdiensten van de ziekenhuizen.


qu'il leur incombait de dévoiler leurs fonctions réelles au sein des organismes assureurs et leurs liens personnels avec le SECM; que le silence du juge sur sa situation réelle vis-à-vis d'une partie équivaut à un parti pris ; et qu'il convient de poser la question préjudicielle suivante à la Cour constitutionnelle “L'article 145, § 1 er de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 qui prévoit dans la composition de la Chambre de recours la présence de représentants des organismes assureurs employés de ceux-c ...[+++]

qu’il leur incombait de dévoiler leurs fonctions réelles ou sein des organismes assureurs et leurs liens personnels avec le SECM ; que le silence du juge sur sa situation réelle vis-à-vis d’une partie équivaut à un parti pris ; et qu’il convient de poser la question préjudicielle suivante à la Cour constitutionnelle “L’article 145, § 1er de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 qui prévoit dans la composition de la Chambre de recours la présence de représentants des organismes assureurs employés de ceuxci ...[+++]


La seconde phase du Fonds d’impulsion (Impulséo II) aide les M.G. qui se regroupent en intervenant dans une partie des coûts salariaux de l’employé qui effectue des tâches administratives au sein de ce regroupement.

In een 2 e fase van het Impulsfonds (Impulseo II) worden in groepsverband werkende huisartsen gesteund, want een deel van de loonkosten van de bediende die administratieve taken in de groepering verricht, wordt ten laste genomen.


Contrat Employés: pour les personnes travaillant au sein d’une institution.

Contract “Bedienden”: voor de personen die in een instelling werken,


L’initiative appelée Impulséo II permet d’aider financièrement les M.G. qui se regroupent, en intervenant dans une partie des coûts salariaux de l’employé qui effectue des tâches administratives au sein de ce regroupement.

Dankzij het initiatief, dat de naam Impulseo II kreeg, krijgen de huisartsen die zich groeperen financiële ondersteuning via de betaling van een deel van de loonkosten van de bediende die in die groepering 1 administratieve taken uitvoert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos employés au sein ->

Date index: 2021-09-02
w