Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devez y joindre " (Frans → Nederlands) :

> > Pour les frais de transport pour soins ambulatoires, vous devez y joindre un certificat médical attestant votre incapacité à utiliser votre voiture privée ou les transports en commun (sauf si la mutualité est déjà en possession d'un justificatif établissant votre perte de mobilité).

> > Bij kosten voor verplaatsingen omwille van ambulante zorg, dient u ons ook een medisch getuigschrift te bezorgen dat verklaart dat u niet in staat bent uw privévoertuig of het openbaar vervoer te gebruiken (tenzij het ziekenfonds al beschikt over een bewijsstuk dat uw beperkte mobiliteit staaft).


Vous devez impérativement joindre ces études de la manière suivante :

Deze studies dienen hier verplicht toegevoegd te worden op de volgende manier:


y joindre une copie de votre dernier avertissement-extrait de rôle de l'impôt (le document que vous recevez des impôts et qui vous indique si vous devez payer ou si vous êtes remboursé)

er een kopie van het laatste aanslagbiljet (het document dat u krijgt van de belastingen en dat aangeeft hoeveel u moet betalen of hoeveel u terugkrijgt) bijvoegen


Pour nous communiquer vos données, vous devez obligatoirement utiliser la disquette avec l’étiquette verte (aucun autre support ne sera accepté), la placer dans la pochette de protection, y joindre votre attestation signée et nous renvoyer le tout dans l’enveloppe blanche préimprimée dûment affranchie.

Voor het meedelen van uw gegevens, bent u verplicht om de diskette met groen etiket (geen enkele andere drager zal worden aanvaard) te gebruiken, ze in het beschermingshoesje te steken, uw ondertekend attest eraan toe te voegen en ons alles in de voldoende gefrankeerde voorgedrukte witte enveloppe toe te sturen.


S’il n’y a pas (encore) de résultats cliniques publiés disponibles, vous devez mentionner explicitement quelles sont les études en cours et/ou prévues et pourquoi il n’y a pas (encore) d’études disponibles Dans le dossier, doivent figurer au minimum les résultats d’un registre ou d’une étude clinique et, pour les études ou les registres en cours, veuillez joindre le protocole.

Als er (nog) geen gepubliceerde studieresultaten beschikbaar zijn, dan dient u dit expliciet te vermelden en te verduidelijken welke studies lopend en/of gepland zijn of waarom er (nog) geen studies voorhanden zijn. In het dossier moeten minimum de resultaten van een register of klinische studie zitten en voor de lopende studies of registers wensen we het protocol.


- vous devez indiquer un « sous-type d’intervention » (si vous êtes en train d’enregistrer une implantation des électrodes préable à une primoimplantation, vous ne devez pas remplir ce champs et le champ suivant, c’est rempli automatiquement pour vous);

- moet een “subtype ingreep” aanduiden (indien u een implantatie van elektrodes voorafgaand aan een primo-implantatie aan het registreren bent, dan moet u dit veld en het volgende veld niet invullen, dit gebeurt automatisch voor u);


Vous devez vous rendre à l’hôpital, à une consultation, . et ne pouvez vous y rendre par vos propres moyens ?

Moet u naar het ziekenhuis, op consultatie bij een arts, ... en hebt u geen eigen vervoer ter beschikking?


En outre, vous devez être couvert par une assurance hospitalisation de groupe et en fournir la preuve ou à défaut de celle-ci, une déclaration sur l’honneur pour pouvoir vous affilier à Hospitalia Continuité, jusqu’à l’âge de 64 ans, sur base d’un document “Demande d’affiliation Hospitalia” ainsi que d’un “Questionnaire médical Hospitalia”.

Bovendien moet u verzekerd zijn door een collectieve hospitalisatieverzekering en het bewijs of, bij gebrek ervan, een verklaring op erewoord afgeven, om aangesloten te kunnen zijn bij Hospitalia Continuïteit tot ten hoogste 64 jaar, op basis van een document ‘Aanvraag voor een aansluiting’ alsook van een ‘Medische vragenlijst Hospitalia’.


Dès que vous, ou l’un des membres de votre famille, ne bénéficiez plus de l’assurance collective de l’employeur, vous devez demander votre transfert vers Hospitalia ou Hospitalia Plus pour continuer à être couvert en cas d’hospitalisation.

Zodra de collectieve hospitalisatieverzekering van uw werkgever ophoudt te bestaan voor u of voor één van uw gezinsleden, moet u uw overgang naar Hospitalia of Hospitalia Plus aanvragen, om verder een hospitalisatieverzekering te kunnen genieten.


Vous devez être affilié à l’assurance obligatoire (et le rester) et auprès des services complémentaires d’une des sections d’Hospitalia : OZ (501) - Omnimut (506) - Euromut (509) - Freie Krankenkasse (515) – Securex (516) - Partena OZV (526) - Partenamut (527), sauf exceptions statutaires (consultez nos sections), toutes affiliées à l’Union Nationale des Mutualités Libres.

- Omnimut (506) - Euromut (509) - Freie Krankenkasse (515) – Securex (516) - Partena OZV (526) - Partenamut (527), allemaal aangesloten bij de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen. Er zijn enkele statutaire uitzonderingen (zie onze afdelingen).




Anderen hebben gezocht naar : soins ambulatoires vous devez y joindre     vous devez     devez impérativement joindre     joindre     veuillez joindre     devez vous rendre     vous devez y joindre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez y joindre ->

Date index: 2023-02-24
w