Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourriez-vous nous communiquer cet avis ?

Vertaling van "vous pourriez lui communiquer " (Frans → Nederlands) :

4.1. sanofi-aventis Belgium ne divulguera pas à des tiers les données personnelles vous concernant que vous pourriez lui communiquer par le moyen de la messagerie électronique.

4.1. Sanofi-aventis Belgium zal geen (persoonlijke) informatie aan derden verstrekken die u via de elektronische post verstuurt.


Pourriez-vous communiquer dans quelle mesure, et le cas échéant comment, les conclusions de l’étude Qualidem ont été mises en œuvre ?

Kan u meedelen wat reeds gerealiseerd werd van de besluiten van de Qualidem-studie en indien toepasselijk, hoe deze besluiten werden geïmplementeerd?


a) Pourriez-vous communiquer si beaucoup de services d’aide et soins à domicile ont répondu à l’appel à projet susmentionné lancé par le Ministre DEMOTTE ?

a) Heeft de oproep voor het bovenvermelde pilootproject van minister DEMOTTE veel respons gekregen van de thuiszorg- en thuishulpdiensten?


Pourriez-vous communiquer l’impact qu’aura la chute des parts de marchés des génériques pour l’année 2007 sur le budget soins de santé ?

Welke gevolgen zal de daling van het marktaandeel van de generische geneesmiddelen hebben voor de gezondheidszorgbegroting voor het jaar 2007?


Pourriez-vous communiquer si ce dernier constat est confirmé par les données internes de votre administration ?

Wordt die laatste vaststelling bevestigd door de interne gegevens van uw administratie ?


Pourriez-vous communiquer l’impact qu’aura eu la chute des parts de marchés des génériques pour l’année 2007 sur le budget soins de santé ?

Welke gevolgen zal de daling van het marktaandeel van de generische geneesmiddelen hebben voor de gezondheidszorgbegroting voor het jaar 2007?


Après examen notamment des pièces que vous avez bien voulu lui communiquer, le Conseil national est d'avis que les dispositions légales en la matière doivent être respectées : la décision doit trouver sa motivation dans l'acte.

Na studie van onder meer de documenten die u zo vriendelijk was ter beschikking te stellen, is de Nationale Raad van mening dat de wettelijke bepalingen hierover geëerbiedigd moeten worden : de beslissing moet haar motivatie vinden in de akte zelf.


Le Conseil national vous remercie par avance de votre réponse dans laquelle vous pourriez, en outre, lui indiquer, le cas échéant, les autres instances auxquelles s'adresser afin d'obtenir pour le corps médical tous les renseignements utiles concernant cette problématique.

De Nationale Raad dankt u bij voorbaat voor uw antwoord, waarin u hem, zo nodig, bovendien zou kunnen aanwijzen tot welke andere instanties hij zich best ook zou wenden teneinde voor het medisch corps over die problematiek alle nodige inlichtingen te bekomen


Pourriez-vous nous communiquer cet avis ?

Is het mogelijk dit advies ter beschikking te stellen?


Le Conseil National a examiné les documents que vous lui avez fait parvenir relatifs à l'enregistrement anonymisé des patients dans le Registre national du Cancer. Le Conseil vous communique ci-dessous l'avis qu'il a émis :

De Nationale Raad heeft de stukken onderzocht die U hem heeft overgemaakt betreffende de registratie van geanonimiseerde persoonsgegevens van patiënten in het Nationaal Kankerregister en heeft volgend advies verleend:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez lui communiquer ->

Date index: 2021-12-07
w