Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «°c avant transformation ne doit pas dépasser 48 heures » (Français → Néerlandais) :

La période d’entreposage à 4°c avant transformation ne doit pas dépasser 48 heures.

De bewaring bij 4°C voor verwerking duurt max. 48 uur.


7. Si la transformation n'est pas effectuée immédiatement après le cassage, les œufs liquides doivent être entreposés soit à l'état congelé, soit à une température ne dépassant pas 4 °C. Cette période d'entreposage avant transformation à 4 °C ne doit pas dépasser quarante-huit heures.

7. Indien de ei-inhoud niet onmiddellijk na het breken wordt verwerkt, moet het vloeibaar ei bevroren worden of bewaard worden bij een temperatuur van ten hoogste 4 °C. Bewaring bij 4 °C vóór verwerking mag niet langer dan 48 uur duren.


7. si la transformation n’est pas effectuée immédiatement après le cassage, les œufs liquides doivent être entreposés soit à l’état congelé, soit à une température ne dépassant pas 4°C. Cette période d’entreposage avant transformation à 4°C ne doit pas dépasser quarante-huit heures.

7. Indien de ei-inhoud niet onmiddellijk na het breken wordt verwerkt, moet het vloeibaar ei bevroren worden of bewaard worden bij een temperatuur van ten hoogste 4°C. Bewaring bij 4°C vóór verwerking mag niet langer dan 48 uur duren.


après le cassage, les œufs liquides doivent être entreposés soit à l'état congelé, soit à une température ne dépassant pas 4 °C. Cette période d'entreposage avant transformation à 4 °C ne doit pas dépasser quarante-huit heures.

V. indien de ei-inhoud na het breken niet onmiddellijk wordt behandeld, moet deze bewaard worden bij ofwel dipevriestemperaturen ofwel een temperatuur van ten hoogste 4°C. De bewaartijd voor behandeling bij 4°C mag niet meer dan 48 u bedragen.


Si le produit n'est pas utilisé immédiatement, l'utilisateur est seul responsable des durées et conditions de stockage avant utilisation. Dans tous les cas, le stockage ne doit normalement pas dépasser 4 heures entre 2 et 8 °C.

Als het middel niet onmiddellijk wordt gebruikt, zijn de bewaartijden en de omstandigheden vóór gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker en normaal gesproken niet langer dan 4 uur bij 2 - 8 °C.


D’un point de vue microbiologique, le produit doit être utilisé immédiatement. En cas d'utilisation non immédiate, les durées et conditions de conservation après dilution et avant utilisation relèvent de la seule responsabilité de l'utilisateur et ne devraient pas dépasser 24 heures à une température comprise entre + 2 °C et + 8 °C, sauf si la dilution a été réalisée dans ...[+++]

onmiddellijk wordt gebruikt, vallen de bewaarcondities en de omstandigheden voor gebruik onder verantwoordelijkheid van de bereider en zouden normaliter niet langer moeten duren dan 24 uur bij 2- 8°C, tenzij bereiding van de oplossing onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische condities heeft plaatsgevonden.


Si ce n’est pas le cas, la durée de conservation et les conditions de conservation avant l’utilisation sont sous la responsabilité de l’utilisateur. Cette durée ne doit normalement pas dépasser 24 heures à une température comprise entre 2 et 8° C, sauf si la dilution s’est effectuée dans des conditions d’as ...[+++]

Indien de oplossing niet onmiddellijk gebruikt wordt, zijn de bewaarperiode en bewaarcondities de verantwoordelijkheid van de gebruiker en wordt de oplossing normaal gesproken niet langer dan 24 uur bij 2-8 °C bewaard, tenzij het verdunnen onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische condities is uitgevoerd.


A conserver à une température ne dépassant pas 25°C. Si l’inhalateur est conservé dans un réfrigérateur, il doit rester pendant au moins une heure à température ambiante avant d’être utilisé.

Bewaren beneden 25°C. Als de inhalator in de koelkast wordt bewaard, laat hem dan gedurende ten minste één uur voor gebruik weer op kamertemperatuur komen.


Jentadueto doit donc être arrêté avant ou au moment de l'examen et n'être réintroduit qu'après un délai de 48 heures, et seulement après s'être assuré que la fonction rénale est normale (voir rubrique 4.5).

Daarom moet de behandeling met Jentadueto vóór of op het moment van het onderzoek stopgezet worden en niet eerder dan 48 uur na het onderzoek worden hervat, en alleen als de nierfunctie gecontroleerd en normaal bevonden is (zie rubriek 4.5).


Jentadueto doit donc être arrêté avant ou au moment de l'examen et n'être réintroduit qu'après un délai de 48 heures, et seulement après s’être assuré que la fonction rénale est normale (voir rubrique 4.4).

Daarom moet de behandeling met Jentadueto vóór of op het moment van het onderzoek stopgezet worden en niet eerder dan 48 uur na het onderzoek worden hervat, en alleen als de nierfunctie gecontroleerd en normaal bevonden is (zie rubriek 4.4).


w