Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «échantillon de l’utilisation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Troubles mentaux et du comportement liés à l'utilisation de drogues multiples et troubles liés à l'utilisation d'autres substances psycho-actives

psychische stoornissen en gedragsstoornissen door meervoudig-druggebruik en gebruik van andere psychoactieve-middelen


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


accidents impliquant des véhicules motorisés utilisés uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongevallen met aangedreven voertuigen, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant la chute d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met val van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une explosion d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met explosie van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident de véhicule spécialisé motorisé non conçu pour une utilisation sur une chaussée publique

ongeval met gespecialiseerd aangedreven voertuig niet voor gebruik op openbare rijweg


évaluation de l'état respiratoire en utilisant un monitoring

evalueren van respiratoire status aan de hand van monitoringapparaat


dispositif d’aide à l’apprentissage de l’utilisation d’un clavier

trainingshulpmiddel voor aangepast toetsenbordgebruik


évaluation de l'état cardiaque en utilisant un monitoring

evalueren van cardiale status aan de hand van monitoringapparaat


accident impliquant le renversement d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met kantelen van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- sur base de l’échantillon pemanent, on utilise plus précisément un échantillon de base

- op basis van de Permanente Steekproef wordt gewerkt, meer bepaald met een


Dans le cadre du dépistage des donneurs de sang, le pooling des échantillons est fréquemment utilisé.

In het kader van de screening van bloeddonoren wordt vaker gebruik gemaakt van pooling van stalen.


Notons à cet égard que l’AR du 28/09/2009 n’autorise les échantillons autres que le sérum ou plasma, à savoir les autres liquides et les sécrétions tels que l’humeur aqueuse et le corps vitré, que si cette utilisation se justifie d’un point de vue clinique et si dans ce cas, un test validé pour ce type d’échantillon est utilisé.

Merk hierbij op dat het KB van 28/09/2009 stalen andere dan serum of plasma, zijnde andere vloeistoffen of secreta zoals kamervocht of glasvocht enkel toelaat indien dit uit klinisch oogpunt gerechtvaardigd is en er in dat geval een gevalideerde test voor deze staalsoort gebruikt wordt.


Echantillons de tissu : des échantillons de tissu marqués, de min 30 x 30 cm en coton ou polyester-coton non usagé (par exemple des linges de cuisine); si des petits échantillons (par exemple 3 x 3 cm) sont utilisés, ils doivent être cousus à un tissu plus grand ou être placés dans un sac à linge fermé.

Proefdoeken: Gemerkte proefdoeken van min 30 x 30 cm uit niet-versleten katoen of polyester-katoen, (bijvoorbeeld keukenhanddoeken) gebruiken. Indien kleine proefl apjes (bijvoorbeeld 3 x 3 cm) gebruikt worden, dan moeten deze aan een groter doek vastgenaaid worden of in een gesloten linnen zak gestoken worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les analyses visées par l’université d’Anvers - c’est-à-dire les analyses détaillées de la consommation d’antibiotiques et de la prescription d’antibiotiques, compte tenu de l’effet de regroupement de patients par prescripteur car les patients d’un même prescripteur se ressemblent plus entre eux qu’ils ne ressemblent aux patients d’un autre prescripteur - un échantillon (comme l’échantillon permanent) ne serait pas utilisable.

Voor de analyses die de Universiteit Antwerpen beoogt – dat zijn gedetailleerde analyses van zowel het antibioticagebruik als het antibioticavoorschrijfgedrag, waarbij rekening wordt gehouden met het effect van de clustering van patiënten binnen de voorschrijvers omdat patiënten van één voorschrijver meer lijken op elkaar dan op patiënten van een andere voorschrijver – zou een steekproef (zoals de permanente steekproef) niet bruikbaar zijn.


8. L’université d’Anvers observe en ce qui concerne la population envisagée, qu’elle préfère utiliser la population complète et non un échantillon, notamment parce qu’elle souhaite étudier certains aspects qui ne concernent qu’une très petite partie de la population et pour lesquels l’usage d’un échantillon donnerait lieu à des résultats incertains.

8. De Universiteit Antwerpen merkt met betrekking tot de beoogde populatie op dat zij verkiest gebruik te maken van de volledige populatie en niet van een steekproef ervan, onder meer omdat zij aandacht wil besteden aan bepaalde aspecten die slechts een klein deel van de populatie betreffen en waarbij het gebruik van een steekproef tot onzekere resultaten zou leiden.


certes été envisagée, mais qu’un échantillon n’est pas utilisable pour des analyses détaillées au niveau des prescripteurs étant donné que la sélection de l’échantillon serait effectuée sur la base des patients (selon le sexe et l’âge) et non sur la base des prescripteurs.

Uit de bijkomende inlichtingen die door de Universiteit Antwerpen aan het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid werden bezorgd, blijkt dat het gebruik van een steekproef weliswaar werd overwogen maar niet geschikt is gebleken voor gedetailleerde analyses op het niveau van voorschrijvers aangezien de selectie van de steekproef zou gebeuren op basis van de patiënten (volgens geslacht en leeftijd) en dus niet op basis van de voorschrijvers.


9. Le traitement de données (tant en ce qui concerne l’utilisation des données à caractère personnel en provenance de l’application BelRAI qu’en ce qui concerne l’agrégation avec les données de l’AIM et la mise à disposition des données de l’échantillon permanent) a, par ailleurs, pour objectif l’évaluation scientifique des projets financés par l’INAMI dans le cadre du Protocole d’accord n° 3, comme décrit sous les points 1.1. et 1.2.

9. De gegevensverwerking (zowel wat betreft het gebruik van de persoonsgegevens afkomstig van de BelRAI-toepassing als de koppeling met de IMA-gegevens en de terbeschikkingstelling van de gegevens uit de permanente steekproef) heeft bovendien de wetenschappelijke evaluatie tot doel van de projecten die worden gefinancierd door het RIZIV in het kader van het Protocol 3-akkoord, zoals omschreven in 1.1. en 1.2.


Le demandeur précise que ce test est simple à utiliser et à analyser, il réagit bien (sensibilité et spécificité) et ne nécessite qu’une seule prise d’échantillon de la part du patient.

De aanvrager benadrukt dat deze test eenvoudig kan worden gebruikt en geanalyseerd en dat hij goed reageert (sensitiviteit en specificiteit) en dat de patiënt slechts één staaltje moeten binnenbrengen.


- L’utilisateur ne peut utiliser le catalogue que pour des projets de recherche bien définis, qui pourraient mener à une demande d’échantillons aux institutions concernées.

- de gebruiker mag de catalogus enkel gebruiken voor duidelijk gedefinieerde onderzoeksprojecten, die mogelijks zullen leiden tot de aanvraag van stalen bij de betrokken instellingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échantillon de l’utilisation ->

Date index: 2023-01-01
w