Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «édition – janvier » (Français → Néerlandais) :

4 juin 2012 (2nd edition ; 1st edition : 10 janvier 2012)

4 juni 2012 (2nd edition ; 1st edition 10 januari 2012)


Cette transmission inopinée a eu pour effet de postposer au 30 avril 2001 la transmission de l’édition portant sur la période comptable de six trimestres débutant le 1er janvier 1999 et se terminant le 30 juin 2000, initialement appelée édition 6 et prévue pour le 31 décembre 2000, et finalement rebaptisée édition 7 (voir le graphique 1).

Door die onvoorziene verzending is de verzending van de editie met betrekking tot de boekingsperiode van zes trimesters, beginnend op 1 januari 1999 en eindigend op 30 juni 2000, oorspronkelijk editie 6 genoemd en voorzien voor 31 december 2000, en uiteindelijk herdoopt tot editie 7 (zie grafiek 1), uitgesteld tot 30 april 2001 .


" Le Couple face à l'infertilité" Auteurs Dr Miguel Jean, Line Petit Nombre de pages de l'édition imprimée : 212 pages Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 2226245618 Editeur : Editions Albin Michel (3 janvier 2013) Langue : Français ASIN: B00ARH4NCC

Le Couple face à l'infertilité Redacteur​ : Dr Miguel Jean, Line Petit Aantal pagina’s van de gedrukte editie : 212 pages Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 2226245618 Editie : Editions Albin Michel (3 janvier 2013) Taal : Français ASIN: B00ARH4NCC


L’expérience de l’édition 4 a conduit à opérer quelques adaptations pour l’édition 5 (données comptabilisées sur six trimestres à partir de janvier 1997) et à élargir le cadre des données collectées.

De ervaring met editie 4 heeft geleid tot enkele aanpassingen aan editie 5 (gegevens geboekt over zes trimesters, vanaf januari 1997) en tot een uitbreiding van het kader van de verzamelde gegevens.


55, 1551-1552 (2000) The Sanford Guide to Antimicrobial Therapy. Belgian/Luxembourg edition, 14 ème édition, 2000-2001 The Infectious Diseases Advisory Board: Consensustekst: Initiële diagnostische en therapeutische benadering van Community-Acquired Pneumonia bij de immuuncompetente volwassene (IDAB-symposium 14 janvier 2000) Nieuwe fluorochinolonen.

Belgian/Luxembourg edition, 14 de editie, 2000-2001 The Infectious Diseases Advisory Board: Consensustekst: Initiële diagnostische en therapeutische benadering van Community-Acquired Pneumonia bij de immuuncompetente volwassene (IDAB-symposium 14 januari 2000) Nieuwe fluorochinolonen.


Suite à l’arrêté royal du 23 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants (publié au Moniteur belge du 8 janvier 2009 (édition 2), certaines dispositions de l’arrêté susmentionné ont été adaptées afin d’assouplir la législation relative au repos de maternité des travailleuses indépendantes et des conjointes aidantes, à partir du 1 er janvier 2009.

Ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2009 (2 de editie)) zijn sommige bepalingen van voornoemd besluit aangepast om de moederschapsrust van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten vanaf 1 januari 2009 te versoepelen.


Etant donné le droit au remboursement pendant deux ans, on peut retrouver en théorie dans les données de l’édition 5 - comptabilisées entre le 1er janvier 1997 et le 30 juin 1998 - des séjours remontant à janvier 1995.

Aangezien het recht op de terugbetaling gedurende twee jaar geldt, kunnen de gegevens uit editie 5 – geboekt tussen 1 januari 1997 en 30 juni 1998 – verblijven omvatten die teruggaan tot januari 1995.


Vous trouverez en annexe 1 une copie de l'arrêté royal du 12 janvier 2005 (MB du 21 janvier 2005-Première édition) modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

In bijlage 1 vindt u een kopie van het koninklijk besluit van 12 januari 2005 (B.S. van 21 januari 2005-Eerste editie) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


Nouvelle nomenclature des aides à la mobilité (article 28, § 8, de la nomenclature des prestations de santé) - Arrêté royal du 12 janvier 2005 (MB du 21 janvier 2005- Première édition) ;

Nieuwe nomenclatuur van de mobiliteitshulpmiddelen (artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen) – Koninklijk besluit van 12 januari 2005 (B.S. van 21 januari 2005-Eerste editie);


Cette étude se base sur l’analyse des données pour la période janvier 2003 à juin 2004 (Séjours Hospitaliers Anonymes (SHA), édition 11).

Dit onderzoek is gebaseerd op de analyse van de gegevens voor de periode van januari 2003 tot juni 2004 (Anonieme ziekenhuisverblijven (AZV), editie 11).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

édition – janvier ->

Date index: 2021-10-02
w