Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «également d’importantes différences » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La littérature révèle également d’importantes différences en matière de prévalence de la comorbidité en cas de SFC. Dans une étude de Prins et al (2005) 65 , on trouvait : troubles dépressifs actuels (current) chez 19% des personnes étudiées et chez 37% sur toute la vie (lifetime) ; troubles anxieux current (13%) et troubles anxieux lifetime (20%) ; PTSD (Posttraumatic Stress Disorder) current (0%) / lifetime (1%) ; trouble somatisation current (5%) ; autres troubles somatoformes current (8%) / lifetime (8%).

Grote verschillen inzake de prevalentie van psychiatrische comorbiditeit bij CVS blijken ook uit de literatuur. In een onderzoek van Prins et al (2005) 65 vond men: depressieve stoornis in het heden (current) bij 19% van de onderzochte personen en bij 37% over de ganse levensloop beschouwd (lifetime); angststoornis current (13%) en angststoornis lifetime (20%); PTSD (Posttraumatic Stress Disorder) current (0%) / lifetime (1%); somatisatiestoornis current (5%); andere somatoforme stoornissen current (8%) / lifetime (8%).


La littérature révèle également d’importantes différences en matière de prévalence de la comorbidité en cas de SFC. Dans une étude de Prins et al (2005) 65 , on trouvait : troubles dépressifs actuels (current) chez 19% des personnes étudiées et chez 37% sur toute la vie (lifetime) ; troubles anxieux current (13%) et troubles anxieux lifetime (20%) ; PTSD (Posttraumatic Stress Disorder) current (0%) / lifetime (1%) ; trouble somatisation current (5%) ; autres troubles somatoformes current (8%) / lifetime (8%).

Grote verschillen inzake de prevalentie van psychiatrische comorbiditeit bij CVS blijken ook uit de literatuur. In een onderzoek van Prins et al (2005) 65 vond men: depressieve stoornis in het heden (current) bij 19% van de onderzochte personen en bij 37% over de ganse levensloop beschouwd (lifetime); angststoornis current (13%) en angststoornis lifetime (20%); PTSD (Posttraumatic Stress Disorder) current (0%) / lifetime (1%); somatisatiestoornis current (5%); andere somatoforme stoornissen current (8%) / lifetime (8%).


Des différences de traitement statistique importantes sont également constatées.

Er zijn ook grote verschillen in de statistische behandeling vastgesteld.


D’autre part, si les patients O ont une tendance au saignement augmentée, ils ont peut être également reçu davantage de concentrés que les autres, ce qui fausserait la comparaison des courbes de distribution dans les deux bras de l’étude. ▪ Les conclusions sont basées partiellement sur des variables non ajustées (courbe de survie Kaplan Meier). ▪ Il existe des différences nettes de morbidité entre les deux groupes, portant sur des paramètres significatifs (fonction ventriculaire gauche, vasculopathies périphériques, régurgitation mitr ...[+++]

Anderzijds maakt het de vergelijking van de verdelingscurven van de twee armen van de studie ongeldig als de O- patiënten een tendens vertonen tot toegenomen bloedingen en ze misschien ook meer concentraten dan andere ontvangen hebben. ▪ De conclusies zijn gedeeltelijk gebaseerd op niet bijgestelde variabelen (overlevingscurve van Kaplan Meier). ▪ Er zijn duidelijke verschillen in morbiditeit tussen de twee groepen die betrekking hebben op significante parameters (linkerhartkamerfunctie, perifere vasculopathieën, mitrale regurgitatie). ▪ De patiënten die oudere concentraten hebben ontvangen, werden op een later tijdstip geopereerd dan de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette approche, par son système de sélection des hôpitaux et son système de calcul de la pénalité/récupération, permet de concentrer l’application lourde (financièrement pénalisante) aux hôpitaux dans lesquels sont constatées les différences les plus importantes de pratiques médicales à pathologie égale.

Via die aanpak kan men, door het systeem voor de selectie van de ziekenhuizen en voor de berekening van de boete/ terugvordering, de zware toepassing (financieel nadelig) concentreren op de ziekenhuizen met de meest aanzienlijke praktijkverschillen voor een zelfde aandoening.


Il est évident qu’une mission importante du Service des soins de santé compétent et de ses directions consiste également à tenir à jour les différents fichiers de référence, à contrôler leur qualité et à prévoir une transmission fluide vers la plateforme eHealth.

Vanzelfsprekend berust een belangrijke opdracht van de bevoegde Dienst voor Geneeskundige Verzorging (DGV) en haar directies ook in het up-to-date houden van de verschillende referentiebestanden, het bewaken van de kwaliteit ervan, en het voorzien van een vlotte doorstroom naar het eHealth-platform.


Une question importante qui se pose dès lors est de savoir si, dans les régions comptabilisant de nombreuses rééducations professionnelles, les résultats (“outcome”) diffèrent également de ceux observés dans les régions comptabilisant moins de rééducations professionnelles.

Een belangrijke vraag is dan natuurlijk of in de regio’s met veel herscholingen, de outcome ook verschillend is van deze met weinig herscholingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également d’importantes différences ->

Date index: 2021-07-09
w