Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Aveugle ou malvoyant dans les deux yeux
Cyclomoteur d'assistance à deux roues
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Personnalité amorale
Psychopathique
Psychotique induit
Sociopathique
Spasme du pylore
Syndrome asthénique
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «établi en deux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of andersom). Een ontstekingsproces in de hersenen is gesuggereerd als een mogelijke oorzaak voor ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de h ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch vero ...[+++]


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les filiales que sigma-tau a établies en France, au Royaume-Uni, en Suisse, aux Pays-Bas, en Belgique, au Portugal, en Allemagne, en Inde, aux Etats-Unis (Maryland), en Espagne (dans les deux derniers pays, la société possède deux ateliers de fabrication) témoignent de l'activité d'expansion sur le marché mondial, un dynamisme aussi confirmé par la création récente d'une nouvelle filiale en Inde.

De dochtermaatschappijen die sigma-tau heeft opgericht in Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Zwitserland, Nederland, België, India, Portugal, Duitsland, de Verenigde Staten (Maryland), Spanje (in de laatste twee landen bezit het bedrijf twee productiefaciliteiten) vormen een bewijs van de uitbreiding op de wereldmarkt; deze uitbreiding wordt daarenboven bevestigd door de recente opstarting van een nieuwe dochtermaatschappij in India.


Article 2. Le présent avenant établi en deux exemplaires et dûment signé par les deux parties fait partie intégrale de la convention précitée, il entre en vigueur le 1 er février 2007.

4 Artikel 2. Deze toevoegingsclausule, opgemaakt in twee exemplaren en behoorlijk ondertekend door beide partijen maakt integrerend deel uit van de voormelde overeenkomst, zij treedt in werking op 1 februari 2007.


Article 5 Le présent avenant, établi en deux exemplaires dûment signés par les deux parties, fait partie intégrante de la convention mentionnée sous rubrique.

Artikel 5 Deze wijzigingsclausule, opgemaakt in twee exemplaren en behoorlijk ondertekend door beide partijen, maakt integrerend deel uit van de in rand vermelde overeenkomst.


Le présent avenant, établi en deux exemplaires et dûment signé par les deux parties, entre en vigueur le 1 er janvier 2013.

Deze wijzigingsclausule, opgemaakt in twee exemplaren en naar behoren ondertekend door de twee partijen, treedt in werking op 1 januari 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Les enregistrements établis dans le cadre du système HACCP (résultats d’analyse éventuels inclus) sont conservés deux ans après l’expiration de la date de durabilité minimale ou à défaut au minimum 2 ans.

9. Alle documenten die betrekking hebben op het HACCP systeem (eventuele analyseresultaten inbegrepen) worden gedurende twee jaar volgend op het verstrijken van de periode van houdbaarheid van het betreffende product of bij gebrek daaraan minimum twee jaar bewaard.


Nous avons établi un vrai partenariat et nous nous efforçons ensemble de trouver des solutions qui soient réalistes pour les deux parties.

Wij hebben een partnership uitgebouwd en trachten samen oplossingen te vinden die realistisch zijn voor beide partijen.


Pour un même patient, li ne peut être facturé deux fois dans l’année une première concertation sans qu’il soit établi de plan d’accompagnement confiant des tâches convenues à au moins 3 prestataires d’aide et de soins dont au moins 1 du secteur des soins de santé mentale.

Het is niet mogelijk voor eenzelfde patiënt binnen het jaar twee keer een eerste overleg te factureren zonder dat er een begeleidingsplan opgesteld wordt waarbij taakafspraken worden toevertrouwd aan minstens 3 verschillende zorg- of hulpverleners, waarvan minstens één uit de sector geestelijke gezondheidszorg.


Un léger changement est le suivant : en cas de séjour de vacances collectif, les institutions doivent toujours communiquer par écrit aux organismes assureurs, deux semaines avant le début du séjour de vacances, la liste des noms des participants ainsi que les dates, la durée et le lieu de ces séjours ; mais elles peuvent le faire sur papier libre et non sur un document établi par le Comité de l'assurance sur proposition de la commission de convention.

Een kleine wijziging betreft het volgende: in geval van collectief vakantieverblijf, moeten de inrichtingen, twee weken vóór de aanvang van het vakantieverblijf, de verzekeringsinstellingen in kennis stellen van de namen van de deelnemers, alsmede van de data, de duur en de plaats van die verblijven. Zij doen dat schriftelijk, evenwel niet langer op een document dat, op voorstel van de Overeenkomstencommissie, wordt opgesteld door het Verzekeringscomité.


- Première condition: diagnostic établi sur base d’au moins un critère rempli dans deux des trois catégories d’arguments suivantes:

- Eerste voorwaarde: diagnose gesteld op basis van criterium dat vervuld is in twee van de drie volgende categoriën van argumenten:


Les factures relatives à ces délivrances établies par l'office de tarification, sont adressées aux organismes assureurs dans les deux mois suivant la fin du mois au cours duquel les prescriptions ont été exécutées.

De fakturen betreffende de farmaceutische verstrekkingen, opgesteld door de tariferingsdiensten, worden opgestuurd naar de verzekeringsinstellingen binnen de twee maanden die volgen op de maand waarin de verstrekkingen uitgevoerd zijn.




D'autres ont cherché : névrose cardiaque     personnalité amorale     syndrome asthénique     syndrome de da costa     antisociale     asociale     cyclomoteur d'assistance à deux roues     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     psychopathique     psychotique induit     sociopathique     spasme du pylore     établi en deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établi en deux ->

Date index: 2021-10-25
w