Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient ensuite randomisés pour " (Frans → Nederlands) :

Ces patients (n = 295) étaient ensuite randomisés pour poursuivre, en double aveugle et pendant 44 semaines, la prise de sertraline, 50-200 mg/jour, ou d’un placebo.

Deze patiënten (n=295) werden gerandomiseerd om ofwel gedurende 44 weken door te gaan met dubbelblind sertraline 50-200 mg/dag ofwel over te stappen op placebo.


Après avoir été traités pour un épisode aigu pendant 6 semaines et avoir été stabilisés pendant 8 semaines supplémentaires par INVEGA (à des doses allant de 3 à 15 mg une fois par jour), les patients étaient ensuite randomisés en double aveugle afin soit de continuer avec INVEGA ou soit avec le placebo jusqu’à survenue d’une rechute des symptômes de la schizophrénie.

Nadat patiënten gedurende 6 weken waren behandeld voor een acute episode en vervolgens gedurende 8 weken werden gestabiliseerd met INVEGA (dosis variërend van 3 tot 15 mg eenmaal daags), werden de patiënten dubbelblind gerandomiseerd aan een verdere behandeling met INVEGA ofwel placebo, totdat een relaps van de schizofreniesymptomen optrad.


Dans une deuxième étude de 12 mois portant sur la prévention des récidives chez les patients ayant atteint la rémission d’un épisode maniaque après un traitement associant l’olanzapine au lithium, et ensuite randomisés vers olanzapine ou lithium seul, l’olanzapine s’est montrée statistiquement non inférieure au lithium pour le critère principal d’évaluation de la récidive dans le trouble bipolaire (olanzapine 30,0 %, lithium 38,3 % ...[+++]

In een tweede 12 maanden durend recidiefpreventieonderzoek bij patiënten met een manische episode, die in remissie waren gekomen met een combinatie van olanzapine en lithium en vervolgens gerandomiseerd werden naar enkel olanzapine of lithium, was olanzapine statistisch niet inferieur aan lithium volgens het primaire eindpunt van een bipolair recidief (olanzapine 30,0 %, lithium 38,3 %; p = 0,055).


Les taux de RVP (RVP avec une approche « donnée manquante=échec ») étaient similaires : sujets randomisés pour recevoir la réduction de la dose de ribavirine : 69,9 % (174/249) ; sujets randomisés pour recevoir l’érythropoïétine : 68,5 % (172/251).

Proefpersonen die werden gerandomiseerd voor dosisverlaging ribavirine: 69,9 % (174/249); proefpersonen gerandomiseerd voor erytropoëtine: 68,5 % (172/251).


Dans la sous-étude de l'étude VI, les patients ayant atteint une rémission à 2 ans (DAS 28 VS < 2,6), étaient éligibles pour entrer dans une sous-étude, après au moins 1 an de traitement par l'abatacept dans l'étude VI. Dans cette sous-étude, 108 patients ont été randomisés en double aveugle (randomisation 1:1) pour recevoir de l'abatacept à des doses proches de 10 mg/kg (ABA 10) ou 5 mg/kg (ABA 5).

In de substudie van onderzoek VI kwamen patiënten die remissie hadden bereikt na 2 jaar (DAS 28 ESR < 2,6), en die minimaal 1 jaar behandeld werden met abatacept in onderzoek VI in aanmerking om deel te nemen in een substudie. In de substudie werden 108 proefpersonen 1:1 dubbelblind gerandomiseerd en ontvingen abatacept in een dosering van ongeveer 10 mg/kg (ABA 10) of 5 mg/kg (ABA 5).


Des essais de prévention de récidives à plus long terme (d’une durée de 4 à 36 semaines) comportaient une période ouverte pendant laquelle les patients étaient traités par quétiapine, avant d'être randomisés pour recevoir de la quétiapine ou un placebo au cours d'une période d’arrêt randomisé.

Langeretermijnstudies naar de preventie van recidieven hadden een open-label periode (van 4 tot 36 weken) waarin patiënten werden behandeld met quetiapine, gevolgd door een gerandomiseerd staken van de therapie waarin patiënten werden gerandomiseerd naar quetiapine of placebo.


Tous les patients étaient pris en charge selon les standards habituels et étaient randomisés pour recevoir soit le placebo soit l’eptifibatide (2 bolus de 180 microgrammes/kg et une perfusion continue jusqu’à la sortie de l’hôpital ou jusqu’à un maximum de 18-24 heures).

Alle patiënten kregen een standaardverzorging en werden gerandomiseerd naar placebo of naar eptifibatide (twee bolussen van 180 microgram/kg en een continue infusie tot ontslag uit het ziekenhuis of maximaal 18-24 uur).


Il augmente ensuite jusquÊà douze années après randomisation pour se stabiliser par la suite 18 .

Het effect blijft toenemen tot 12 jaar na starten om dan te stabiliseren 17 .


Mais il semble qu’il n’y ait pas eu d’effet sur le nombre d’institutionnalisation en maisons de soins ou sur les facteurs limitants après 2 ans de traitement par donépézil. Cette étude a bien essuyé quelques critiques, parce que chaque année, après 48 semaines de traitement, survenait une période de wash-out, et les patients étaient de nouveau randomisés pour le traitement.

Er is kritiek op deze studie, omdat er ieder jaar na 48 weken behandeling een wash-out periode was en de patiënten opnieuw werden gerandomiseerd voor behandeling.


Les patients étaient randomisés pour recevoir du furoate de fluticasone/vilanterol 92/22 microgrammes, FF 92 microgrammes, vilanterol 22 microgrammes ou du placebo une fois par jour pendant 21 jours suivi d’une exposition à un allergène 1 heure après la dernière prise.

Patiënten werden gerandomiseerd naar fluticasonfuroaat/vilanterol 92/22 microgram, FF 92 microgram, vilanterol 22 microgram of placebo eenmaal daags gedurende 21 dagen gevolgd door allergeenprovocatie 1 uur na de laatste dosis.


w