Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agranulocytose
Diminution importante de certains globules blancs
Désastres
Expériences de camp de concentration
Intervalle de confiance à 95% 48 à 66%
Torture

Traduction de «était importante pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en prése ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


agranulocytose | diminution importante de certains globules blancs

agranulocytose | vermindering van het aantal korrelcellen in het bloed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette étude était importante pour nous : nous voulions illustrer les priorités pour le secteur de la santé.

Deze studie was belangrijk voor ons: het was onze bedoeling om de prioriteiten voor de gezondheidssector te illustreren.


Pour l’ensemble des groupes, la différence entre les proportions avec et sans restes de racines était importante, ce qui indique que l’on rencontre fréquemment des restes de racines dans ce groupe-cible.

Voor alle groepen is het verschil tussen de proporties met en zonder wortelresten groot wat aangeeft dat wortelresten frequent voorkomen bij deze doelgroep.


L’exposition systémique à l’acide de latanoprost était environ 2 fois plus importante chez les enfants âgés de 3 à < 12 ans et 6 fois plus importante chez les enfants âgés de moins de 3 ans que chez les adultes, mais une large marge de sécurité pour la survenue d’effets indésirables systémiques était maintenue (voir rubrique 4.9).

De systemische blootstelling aan latanoprostzuur was ongeveer twee keer hoger bij kinderen van 3 tot < 12 jaar oud en zes keer hoger bij kinderen < 3 jaar oud in vergelijking met volwassenen, maar een brede veiligheidsmarge voor systemische bijwerkingen werd behouden (zie rubriek 4.9).


- Dans le groupe ayant reçu des recommandations en vue de modifications importantes de leur style de vie, l’incidence du diabète était diminué de 58% [intervalle de confiance à 95%: 48 à 66%] par rapport au groupe contrôle, ce qui correspond à un NNT de 7 [intervalle de confiance à 95%: 5,4 à 9,5], et signifie que 7 patients devaient adopter pendant 3 ans ces modifications importantes du style de vie pour prévenir un cas de diabète ...[+++]

- In de groep die aanbevelingen had gekregen omtrent ingrijpende aanpassingen van de levensstijl, was de incidentie van diabetes 58% [95%- betrouwbaarheidsinterval: 48 tot 66%] lager dan in de controlegroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le groupe ayant reçu des recommandations en vue de modifications importantes de leur style de vie, l’incidence du diabète était diminué de 58% [intervalle de confiance à 95%: 48 à 66%] par rapport au groupe contrôle, ce qui correspond à un NNT de 7 [intervalle de confiance à 95%: 5,4 à 9,5], et signifie que 7 patients devaient adopter pendant 3 ans ces modifications importantes du style de vie pour prévenir un cas de diabète.

In de groep die aanbevelingen had gekregen omtrent ingrijpende aanpassingen van de levensstijl, was de incidentie van diabetes 58% [95%-betrouwbaarheidsinterval: 48 tot 66%] lager dan in de controlegroep. Dit komt overeen met een NNT van 7 [95%-betrouwbaarheidsinterval: 5,4 tot 9,5], wat betekent dat 7 patiënten gedurende 3 jaar deze ingrijpende aanpassingen van de levensstijl moesten aannemen om één geval van diabetes te vookomen.


Une modification importante a été réalisée dans ce même cadre par l’instauration, en 1980, d’un plafond (annuel puis mensuel) de revenus dans le chef des personnes cohabitant avec l’invalide (le seul fait d’être personne à charge pour les soins de santé n’était plus suffisant; à noter qu’un plafond de revenus a été instauré plus tard dans l’assurance soins de santé).

In hetzelfde kader werd een belangrijke wijziging aangebracht door de invoering in 1980 van een (eerst jaarlijks, daarna maandelijks) inkomensplafond voor de personen die samenwonen met de invalide (het volstond dus niet meer om persoon ten laste te zijn voor de geneeskundige verzorging; er moet worden opgemerkt dat er later in de geneeskundige verzorging tevens een inkomensgrens is vastgesteld).


Apelseth et al (2010) ont constaté que la dose et la qualité des concentrés plaquettaires étaient importantes pour une réponse transfusionnelle optimale immédiate mais également que la durée de l’effet d’une transfusion de plaquettes était principalement corrélée à des variables propres au patient.

Apelseth et al (2010) stelden vast dat de dosis en kwaliteit van de bloedplaatjesconcentraten belangrijk zijn voor een optimale onmiddellijke transfusierespons, maar eveneens dat de duur van het effect van een bloedplaatjestransfusie hoofdzakelijk met patiëntenvariabelen gecorreleerd is.


Pour un sujet âgé (84 ans) et de faible poids (35 kg) l’ASC (0-24) du vilanterol est estimée être plus importante de 35% comparativement à la population de référence (patients ayant une BPCO, âgés de 60 ans et avec un poids de 70 kg), alors que la C max était inchangée.

Voor een oudere proefpersoon (leeftijd van 84 jaar) met een laag lichaamsgewicht (35 kg) wordt voorspeld dat de AUC (0-24) 35% hoger is dan de populatieschatting (proefpersoon met COPD van 60 jaar oud en met een lichaamsgewicht van 70 kg), terwijl de C max onveranderd was.


Le grand public a très longtemps ignoré les effets néfastes du tabac, car les cigarettiers - c’est-à-dire les industriels du tabac - ont délibérément caché ce qu’ils savaient depuis les années 1960, à savoir que la cigarette était nocive, que la nicotine engendrait une dépendance physique importante et qu’ils jouaient sur la teneur en nicotine des cigarettes pour en augmenter les effets.

Het grote publiek wist heel lang niets van de schadelijke effecten van sigaretten omdat de tabaksproducenten bewust verborgen wat ze al wisten sinds de jaren 60, namelijk dat sigaretten schadelijk zijn, dat nicotine verslavend werkt en dat ze het nicotinegehalte manipuleerden om de effecten ervan te vergroten.


L’effet pour le critère d’évaluation ‘pneumonie‘ n’était pas clair à cause dune importante hétérogénéité entre les essais.

Voor het eindpunt ‘pneumonie’ was het effect onduidelijk wegens belangrijke heterogeniteit tussen studies.




D'autres ont cherché : agranulocytose     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était importante pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était importante pour ->

Date index: 2023-01-24
w