Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étude qui compare le pourcentage » (Français → Néerlandais) :

Une seule étude qui compare le pourcentage de GABHS-positifs (sans distinction de sérotype) entre la pénicilline et la combinaison de triméthoprim-sulfamétoxazol (Trickett 1973) trouve des pourcentages de rechute de respectivement 8% et 25% (RAR pour la pénicilline par rapport à la combinaison=17%; pas de valeur p mentionnée).

Eén studie die het percentage streptokokken-positieven (zonder onderscheid naar serotype) vergelijkt tussen penicilline en de combinatie trimethoprim-sulfametoxazol (Trickett 1973), vindt percentages herval van respectievelijk 8% en 25% (ARR voor penicilline t.o.v. de combinatie =17%, geen p-waarde vermeld).


Sur la base des carnets patientes issus d’une étude clinique comparative, le pourcentage de femmes par cycle, sous Qlaira, chez lesquelles surviennent des saignements intra-cycliques était de 10 à 18%.

Gebaseerd op patiëntendagboeken uit een vergelijkend klinisch onderzoek was het percentage vrouwen per cyclus dat tussentijds bloedverlies heeft 10-18 % bij vrouwen die Qlaira gebruikten.


L’objectif principal de cette étude était de comparer le pourcentage de patients dont la PAD était contrôlée (PAD < 90 mmHg) après 5 semaines de traitement.

Het primaire doel van dit onderzoek was om te vergelijken hoeveel patiënten een gecontroleerde SeDBP (SeBDP < 90 mmHg) hadden na behandeling op week.


La Tableau 3.6.4 indique que 1 personne sur 4 de la plate-forme de patients a pris elle-même un rendez-vous chez le dentiste et ce, sans aide; ce pourcentage se situe entre celui des jeunes (17%) et des adultes (35%) limités et est comparable au pourcentage des personnes âgées dépendantes de l’échantillon PBP (24%).

Tabel 3. 6.4 geeft aan dat 1 op 4 van de personen van het patiëntenplatform zelf een afspraak maakte bij de tandarts en dit zonder hulp; dit percentage ligt tussen dat van de jongeren (17%) en volwassenen (35%) met beperkingen en is vergelijkbaar met het percentage van de kwetsbare ouderen van de PBN-steekproef (24%).


Ce pourcentage est également comparable au pourcentage de l’échantillon PBP de personnes âgées dépendantes (46%) et nettement supérieur à celui des jeunes (8%) et adultes (13%) limités.

Ook dit percentage is vergelijkbaar met het percentage van de PBN-steekproef kwetsbare ouderen (46%) en veel hoger dan dat van de jongeren (8%) en volwassenen (13%) met beperkingen.


Trois études (une étude comparative versus fluconazole, deux études non-comparatives) ont évalué l’efficacité de l’anidulafungine chez des patients avec une candidémie et chez un nombre limité de patients avec des candidoses profondes.

In drie onderzoeken (één vergelijkend versus fluconazol, twee niet-vergelijkende) werd de werkzaamheid van anidulafungin bestudeerd bij patiënten met candidemie en bij een beperkt aantal patiënten met diepgelegen Candida-infecties.


Une recherche d'études cliniques comparatives entre la pénicilline et d'autres antibiotiques dans la littérature a donné 12 études randomisées en double aveugle.

Een literatuuronderzoek naar vergelijkende klinische studies tussen penicilline en andere antibiotica leverde 12 gerandomizeerde, dubbel-blinde studies op.


La documentation fournie par le demandeur doit couvrir tous les aspects de sécurité et d'efficacité et contenir un aperçu de la littérature pertinente (aussi bien avant qu'après commercialisation ainsi que les études épidémiologiques comparatives).

De door de aanvrager verstrekte documentatie moet alle aspecten van de veiligheid en de werkzaamheid bestrijken en een overzicht van de relevante literatuur (zowel vóór en na de commercialisering alsook vergelijkende epidemiologische onderzoeken) bevatten.


Des médicaments fondamentalement équivalents ont la même composition qualitative et quantitative quant au(x) principe(s) actif(s); la même forme pharmaceutique et leur bioéquivalence avec un produit de référence ont été démontrées par le biais d’études biologiques comparatives adéquates de disponibilité.

Essentieel gelijkwaardige geneesmiddelen hebben dezelfde kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling aan actief/actieve bestandde(e)l(en), dezelfde farmaceutische vorm en hun bioequivalentie met een referentieproduct werd aangetoond door middel van gepaste vergelijkende biologische beschikbaarheidsstudies.


Les pourcentages sont comparables entre les différents groupes étudiés, à l'exception de deux études.

De percentages zijn vergelijkbaar tussen de studiegroepen, met uitzondering van twee studies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude qui compare le pourcentage ->

Date index: 2023-03-05
w