Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études in vivo ont montré " (Frans → Nederlands) :

Des études in vivo ont montré que la tylvalosine était présente à des concentrations plus élevées dans les muqueuses des tissus respiratoires et intestinaux que dans le plasma.

In vivo-onderzoeken hebben aangetoond dat tylvalosine in vergelijking met plasma in hogere concentraties aanwezig is in de slijmvliesbekleding van de ademhalings- en darmweefsels.


Des études in vivo ont montré que le CYP2C19 joue un rôle significatif dans le métabolisme du voriconazole.

In vivo studies toonden aan dat CYP2C19 in belangrijke mate betrokken is bij het metabolisme van voriconazol.


Des études in vivo ont montré que l’administration orale de kétoconazole (un inhibiteur connu de l’activité CYP3A4 dans le foie et la muqueuse intestinale, voir aussi rubrique 4.5 Interactions) a causé une augmentation plusieurs fois supérieures de l’exposition systémique au budésonide oral.

In vivo studies hebben aangetoond dat orale toediening van ketoconazol (een gekende remmer van CYP3A4-activiteit in de lever en darmmucosa, zie ook rubriek 4.5 Interacties) een meervoudige toename van de systemische blootstelling aan orale budesonide veroorzaakte.


In vivo: Les résultats d’études in vivo ont montré que les concentrations de clarithromycine dans tous les tissus, à l’exception du système nerveux central, étaient plusieurs fois supérieures aux concentrations du médicament circulant.

In vivo: Resultaten van in vivo onderzoeken toonden dat clarithromycine spiegels in alle weefsels, behalve het centrale zenuwstelsel, een aantal malen hoger was dan in de circulatie spiegels.


Les études in vitro ont montré que l’amlodipine circulante est liée à environ 97,5 % aux protéines plasmatiques chez les patients hypertendus.

Uit in-vitrostudies blijkt dat bij hypertensieve patiënten ongeveer 97,5% van de circulerende amlodipine aan plasma-eiwitten gebonden is.


Ces études non cliniques ont montré que dasatinib peut surmonter les résistances à l'imatinib provoquées par l'hyperexpression de BCR-ABL, les mutations du domaine de la kinase BCR-ABL, l'activation de voies de signalisation alternatives impliquant les kinases de la famille SRC (LYN, HCK) et l'hyperexpression du gène MDR (" Multi Drug Resistance" ).

Deze niet-klinische onderzoeken tonen aan dat de werkzaamheid van dasatinib niet wordt belemmerd door imatinibresistentie ten gevolge van BCR- ABL-overexpressie, BCR-ABL-kinase domeinmutaties, activering van alternatieve signaalroutes via de kinases van de SRC-familie (LYN, HCK) en overexpressie van de genen voor multidrug resistentie.


L’analyse principale de l’efficacité dans cette étude n’a pas montré de différence statistiquement significative entre le groupe teduglutide 0,10 mg/kg et le groupe placebo, tandis que la proportion des sujets chez qui les besoins en nutrition parentérale ont diminué d’au moins 20 % aux semaines 20 et 24 a significativement différé en le groupe teduglutide 0,05 mg/kg/jour (46 %) et le groupe placebo (6,3 % ; p < 0,01).

De analyse van de resultaten van de primaire werkzaamheid liet geen statistisch verschil zien tussen de groep met teduglutide 0,10 mg/kg/dag en de placebogroep, terwijl het deel van de personen die de aanbevolen dosis van 0,05 mg/kg/dag teduglutide kregen, bij wie minstens 20% reductie aan parenterale voeding bij week 20 en 24 werd bereikt, statistisch significant verschillend was t.o.v. placebo (46% versus 6,3%, p< 0,01).


Plusieurs études non cliniques ont montré que le teduglutide préserve l’intégrité muqueuse en favorisant la réparation et la croissance normale de l’intestin par l’intermédiaire d’une augmentation de la hauteur des villosités et de la profondeur des cryptes.

In verschillende niet-klinische studies werd aangetoond dat teduglutide de mucosale integriteit behoudt door herstel en normale groei van de darm te bevorderen door een toename van de villushoogte en de cryptediepte.


Effets pharmacodynamiques : Les études in vitro ont montré que la clofarabine inhibe la croissance cellulaire et qu’elle est cytotoxique envers un grand nombre de lignées cellulaires de tumeurs solides et de tumeurs hématologiques prolifératives.

Farmacodynamische effecten: in in vitro onderzoek is aangetoond dat clofarabine de celgroei remt in, en cytotoxisch is voor, een verscheidenheid aan zich snel vermeerderende hematologische en vaste tumorcellijnen.


Des études in vitro ont montré que le célécoxib était susceptible d’inhiber le métabolisme catalysé par le CYP2C19.

In-vitro studies toonden aan dat celecoxib in staat is om het CYP2C19-gekatalyseerd metabolisme enigszins te remmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études in vivo ont montré ->

Date index: 2021-07-21
w