Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «études sur des volontaires ont démontré » (Français → Néerlandais) :

Des études sur des volontaires ont démontré qu’à l’exception d’une douleur occasionnelle au niveau des glandes mammaires et d’une gynécomastie, on n’observe pas d’effets indésirables à une posologie de 1 500 mg/jour.

Studies bij vrijwilligers toonden aan dat met uitzondering van occasioneel voorkomende pijn in de borstklieren en gynaecomastie, bij een dosering van 1.500 mg/dag geen bijwerkingen optreden.


Deux études sur des volontaires ont démontré que l’effet de la lamotrigine sur la coordination motrice visuelle fine, les mouvements oculaires, le balancement du corps et les effets sédatifs subjectifs ne différaient pas du placebo.

In twee studies bij vrijwilligers werd aangetoond dat het effect van lamotrigine op de fijne visuele motorische coördinatie, de oogbewegingen, het schommelen van het lichaam en subjectieve sedatieve effecten niet verschilde met dat van de placebo.


Deux études menées chez des volontaires ont démontré que l’effet de la lamotrigine sur la coordination motrice visuelle fine, les mouvements oculaires, le balancement du corps et les effets sédatifs subjectifs n’étaient pas différents de ceux du placebo.

In twee studies bij vrijwilligers is aangetoond dat het effect van lamotrigine op de fijne visuele motorische coördinatie, de oogbewegingen, het schommelen van het lichaam en subjectieve sedatieve effecten niet verschilde met dat van de placebo.


Une étude chez des volontaires sains a démontré que l’administration concomitante de vérapamil et de flécaïnide peut avoir des effets additifs sur la réduction de la contractilité myocardique, la prolongation de la conduction AV et la prolongation de la repolarisation Une bradycardie asymptomatique (36 battements/minute), avec rythme auriculaire multifocal, a été observée chez un patient recevant en concomitance un collyre de timolol (un bêta-bloquant) et du chlorhydrate de vérapamil par voie orale.

Een studie bij gezonde vrijwilligers toonde aan dat gelijktijdige toediening van verapamil en flecaïnide additieve effecten kan hebben op de reductie van de myocardiale contractiliteit, de verlenging van de AVgeleiding, en de verlenging van de repolarisatie. Asymptomatische bradycardie (36 slagen/minuut) met een multifocaal atriaal ritme werd waargenomen bij een patiënt die gelijktijdig oogdruppels op basis van timolol (een bètablokker) en oraal verapamilhydrochloride kreeg.


Une étude chez des volontaires sains a démontré que l’administration concomitante de vérapamil et de flécaïnide peut avoir des effets additifs sur la réduction de la contractilité myocardique, la prolongation de la conduction AV et la prolongation de la repolarisation

Een studie bij gezonde vrijwilligers toonde aan dat gelijktijdige toediening van verapamil en flecaïnide additieve effecten kan hebben op de reductie van de myocardiale contractiliteit, de verlenging van de AV geleiding, en de verlenging van de repolarisatie.


Des études chez l‘animal ont démontré qu‘un surdosage en vitamine D pendant la grossesse mène à des effets tératogènes et aucune étude n’a été réalisée avec ce médicament chez les femmes enceintes ou allaitantes.

Dierstudies hebben aangetoond dat vitamine D overdosering gedurende de zwangerschap leidt tot teratogene effecten en er zijn geen studies met dit geneesmiddel bij mensen tijdens zwangerschap en borstvoeding.


Ni les études d’observation, ni les études cliniques n’ont pu démontré de façon pertinente que, dans une population âgée, l’incidence de pneumonie diminue après la vaccination.

Noch in observationeel onderzoek noch in klinische studies kon op consistente wijze worden aangetoond dat de incidentie van pneumonieën in een oudere populatie afneemt na vaccinatie.


Des études auprès des cobayes ont démontré que les extraits de Valeriana officinalis ont un

Uit dierexperimenteel onderzoek is gebleken dat extracten van Valeriana officinalis een


Deux grandes études RCT non publiées, consacrées à la galantamine, n’ont pas démontré plus d’effet sur la progression vers la maladie d’Alzheimer, mais on y a démontré une plus grande mortalité dans le groupe galantamine, due surtout à des complications cardiovasculaires 26 .

Twee grote ongepubliceerde RCT’s met galantamine toonden evenmin een effect op de progressie naar Alzheimer, maar er werd wel een hogere mortaliteit vastgesteld in de galantaminegroep, vooral door cardiovasculaire complicaties 26 .


Comme démontré dans des études antérieures, les médicaments qui ont le plus été à l’origine d’hospitalisations sont: les anticoagulants, les inhibiteurs de l’agrégation plaquettaire, les antidiabétiques, les AINS et des médicaments ayant une action spécifique sur le système nerveux central.

Zoals in eerder onderzoek reeds aangetoond waren de geneesmiddelen die het meest een ziekenhuisopname voor gevolg hadden anticoagulantia, plaatjesaggregatieremmers, antidiabetica, NSAID’s en geneesmiddelen met een specifieke werking op het centrale zenuwstelsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études sur des volontaires ont démontré ->

Date index: 2024-07-19
w