Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été adapté afin de mettre le texte néerlandais » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté royal qui a instauré le système de location de voiturettes dans les MRPA / MRS a été adapté afin de mettre le texte néerlandais en conformité avec le texte français 34 .

Het koninklijk besluit dat het verhuursysteem van rolstoelen in ROB’s/RVT’s heeft ingevoerd in de nomenclatuur wordt aangepast om de Nederlandse tekst in overeenstemming te brengen met de Franse tekst 34 .


Au §1 er , l’intitulé III des 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6° est adapté afin de mettre en évidence quels sont les codes à utiliser pour attester, en maison de soins psychiatriques, des prestations de kinésithérapie pour affections somatiques, qui ne sont pas comprises dans le cadre du traitement psychiatrique et qui sont prescrites par un médecin autre que le médecin spécialiste en neuropsychiatrie ou en psychiatrie.

In §1 wordt het opschrift III van 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° aangepast om duidelijk te maken welke codes moeten gebruikt worden om in psychiatrische verzorgingstehuizen kinesitherapieverstrekkingen te attesteren die niet in de psychiatrische behandeling kaderen en die door een behandelende geneesheer, andere dan de geneesheer-specialist in de neuropsychiatrie of in de psychiatrie, worden voorgeschreven.


Le texte du §14bis, 2 ème alinéa est adapté afin de préciser que les prestations spécifiques pour « patients palliatifs à domicile » ne peuvent être attestées que lorsque le patient est à son domicile.

De tekst van §14bis, 2 de lid wordt aangepast om te preciseren dat de specifieke verstrekkingen voor " palliatieve thuispatiënten" enkel mogen worden geattesteerd wanneer de patiënt thuis is.


Le texte du §14, 2°, 7 ème alinéa, 2 ème tiret est adapté afin de préciser qu’en cas de nouvelle situation pathologique « Fb » autre que le lymphoedème pendant la période de validité d’une « Fb » lymphoedème, les prestations spécifiques au lymphoedème (prestations de 45 minutes) restent attestables pendant les deux années qui suivent l’année de notification de cette nouvelle « Fb ».

De tekst van § 14, 2°, 7 de lid, 2 de streepje wordt aangepast om te preciseren dat men, in geval van een nieuwe pathologische " Fb" -situatie, andere situatie dan een lymfoedeem, gedurende de geldigheidsduur van een kennisgeving in de " Fb" -lijst voor lymfoedeem, de specifieke lymfoedeemverstrekkingen (verstrekkingen van 45 minuten) mag blijven attesteren gedurende de twee jaren die volgen op het jaar van kennisgeving van die nieuwe “Fb”.


L’avenant stipule que l’INAMI doit procéder à toutes les adaptations nécessaires (base de données, cadre réglementaire,) pour fin 2009 afin de mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des pharmaciens exerçant leurs activités en officine publique (action-engagement).

In de wijzigingsclausule is opgenomen dat het RIZIV tegen eind 2009 de nodige aanpassingen (gegevensbank, reglementair kader, ) dient uit te voeren zodat het nieuwe vergoedingssysteem van de apothekers die hun activiteiten in open officina uitoefenen in werking kan treden (actie-verbintenis).


Dès les premières semaines de grossesse, le corps de la maman s’adapte afin de préserver son stock, et de mettre de côté ce qu’il faut pour le fœtus.

Vanaf de eerste weken van de zwangerschap, past je lichaam zich aan om een voorraad op te slaan en opzij te houden wat er nodig is voor de foetus.


Au §10novies concernant le système d'oxygénateur extracorporel à membrane le texte en français est adapté conformément au texte en néerlandais.

In §10novies betreffende de extra corporele membraan oxygenatie wordt de Franse tekst in overeenstemming gebracht met de Nederlandse tekst.


3. Selon le Conseil, la phrase « Le propriétaire doit, pour chaque antenne et avant de la mettre en service, à l’exception des antennes mobiles, … », mentionnée à la page 2, doit être remplacée par « Le propriétaire doit, pour chaque antenne et avant son installation, à l’exception des antennes mobiles, … » dans le texte français et néerlandais.

3. Volgens de Raad moet de zin “De eigenaar moet voor de ingebruikname van een antenne, met uitzondering van mobiele antennes, …”, weergegeven op pagina 2, vervangen worden door “De eigenaar moet voor het oprichten van een zendmast, met uitzondering van mobiele antennes,…” in de Nederlandse en Franstalige tekst.


Dans les 20 jours ouvrables après la date de publication au Moniteur belge des premières modifications de la nomenclature en 2005, mettre à jour l’historique des adaptations dans la coordination officieuse du texte de la nomenclature des soins de santé mise à disposition sur le site web de l’Inami.

Binnen de 20 werkdagen na de publicatie in het Staatsblad van de eerste wijzigingen aan de nomenclatuur in 2005, voorzien in de bijwerking van het overzicht van de aanpassingen in de officieuze coördinatie van de tekst van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die ter beschikking wordt gesteld op de website van het RIZIV.


Des négociations sont en cours entre la Commission, le Conseil et le Parlement européens, afin de se mettre d’accord sur un texte commun.

De Europese Commissie, de ministers van Volkgezondheid en Parlement zoeken een akkoord over een gemeenschappelijke wettekst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été adapté afin de mettre le texte néerlandais ->

Date index: 2022-11-03
w