Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N Engl J Med 2011 ; 364 818-28

Traduction de «être poursuivi ensuite » (Français → Néerlandais) :

Le traitement doit être poursuivi ensuite pendant au moins un cycle.

De behandeling moet hierna gedurende minstens 1 cyclus worden voortgezet.


Le traitement sera poursuivi ensuite pendant six semaines, ou plus longtemps si des symptômes d'insuffisance cardiaque persistent.

De behandeling wordt vervolgens zes weken of langer voortgezet, indien de symptomen van hartfalen aanhouden.


Ensuite, toutes les cinq minutes lorsque la valeur de pression artérielle recherchée a été atteinte, si l’administration doit être poursuivie.

Vervolgens elke vijf minuten wanneer de gewenste bloeddruk is verkregen, indien de toediening moet worden voortgezet.


Ensuite, toutes les cinq minutes lorsque la valeur choisie de pression artérielle a été obtenue, si l’administration doit être poursuivie.

Dan alle vijf minuten wanneer de gewenste bloeddruk is bereikt, indien de toediening dient voortgezet te worden.


La dose devra ensuite être adaptée individuellement et le traitement devra être poursuivi aussi longtemps que la situation clinique l’exige.

De dosis moet individueel worden aangepast en de behandeling dient te worden voortgezet zolang dit klinisch aangewezen is.


La posologie doit ensuite être ajustée au cas par cas et le traitement doit être poursuivi tant qu’il existe une indication clinique.

De dosis dient daarna individueel aangepast te worden en de behandeling dient te worden voortgezet zolang het klinisch aangewezen is.


L’étude ACCORD a ensuite été poursuivie avec des critères de contrôle glycémique moins stricts (taux moyen d’HbA1c entre 6,4% et 7,2% ou entre 46 et 55 mmol/ mol). Les résultats après un suivi de 5 ans ont été publiés récemment [N Engl J Med 2011 ; 364 : 818-28] et révèlent une diminution du risque d’infarctus du myocarde non fatal mais la persistance d’une mortalité accrue

De resultaten bekomen na een follow-up van 5 jaar werden recent gepubliceerd [N Engl J Med 2011; 364:818- 28]. Er was een vermindering van het risico van niet-fataal myocardinfarct maar de mortaliteit was nog steeds verhoogd bij de patiënten die in de eerste fase van de studie de zeer intensieve behandeling hadden gevolgd.


En fonction de l’évolution, l’antibiothérapie peut ensuite être poursuivie par voie orale.

In functie van de evolutie kan de antibiotherapie nadien oraal verder gezet worden.


Chez les patients porteurs d’une prothèse biologique, un traitement anticoagulant oral (INR entre 2,0 et 3,0) est généralement recommandé pendant les 3 premiers mois suivant l’implantation, suivi ensuite d’un traitement par de faibles doses d’acide acétylsalicylique; les anticoagulants oraux seront toutefois poursuivis indéfiniment en présence de facteurs de risque associés (antécédents de thrombo-embolie, thrombus dans l’oreillet ...[+++]

Bij patiënten met een biologische klepprothese wordt een behandeling met orale anticoagulantia (INR tussen 2,0 en 3,0) gewoonlijk aanbevolen gedurende de eerste drie maanden na de implantatie, gevolgd door een behandeling met acetylsalicylzuur in lage dosis; bij bestaan van geassocieerde risicofactoren (trombo-embolische antecedenten, trombus in de linkervoorkamer, dilatatie van de linkervoorkamer, hartfalen, voorkamerfibrillatie) dient de behandeling met orale anticoagulantia levenslang te worden voortgezet.


Ce traitement sera ensuite poursuivi avec une dose d’entretien par voie orale, de 2.5 à 5 mg de vitamine B1 par jour.

Deze behandeling wordt vervolgens voortgezet met een orale onderhoudsdosis van 2,5 tot 5mg vitamine B1 per dag.


w