Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- Professeur de langue romane option espagnol;

Vertaling van "- Professeur de langue romane option espagnol; " (Frans → Nederlands) :

- Professeur de langue romane : option espagnol

- Leraar Romaanse taal : optie Spaans


- Professeur de langue romane : option espagnol;

- Leraar Romaanse taal : optie Spaans;


- sont nommés dans le jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions d'huissier de justice : - M. Fouquet Y., licencié en philologie romane et collaborateur pédagogique à la « Scholengemeenschap SGEM211 (KA Avelgem, KA Ronse en Provinciaal Onderwijs Vlaamse Ardennen) », comme membre effectif et secrétaire effectif; - Mme Hertecant M., licenciée en philologie romane et enseignante en ...[+++]

- zijn aangesteld in de jury belast met het afnemen van de taalexamens voor de kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder : - de heer Fouquet Y., licentiaat Romaanse filologie en pedagogisch medewerker van " Scholengemeenschap SGEM211 (KA Avelgem, KA Ronse en Provinciaal Onderwijs Vlaamse Ardennen)" , als effectief lid en effectief secretaris; - Mevr. Hertecant M., licentiaat Romaanse Filologie en lerares Frans-Spaans aan het " Koninklijk Atheneum Etterbeek" , als plaatsvervangend lid en plaatsvervangend secretaris; - Mevr. Van Emelen A., voormalig doctor in de Germaanse talen aan de " Haute Ecole Galilée de Bruxelles" , als plaat ...[+++]


Ainsi, pour les examens de connaissance approfondie et de connaissance suffisante du français et du néerlandais, il est institué un seul jury, composé de trois magistrats néerlandophones et de trois magistrats francophones possédant en outre une connaissance approfondie de l'autre langue et lesquels seront présentés par les juridictions bruxelloises, ainsi que d'un professeur de philologie germanique et d'un professeur de philologie romane.

Aldus wordt voor de examens grondige en voldoende kennis van de Franse en de Nederlandse taal één examencommissie opgericht die bestaat uit drie Franstalige en drie Nederlandstalige magistraten die bovendien grondig tweetalig zijn en die worden voorgedragen door de Brusselse rechtscolleges evenals uit een hoogleraar Romaanse filologie en een hoogleraar Germaanse filologie.


Le candidat à l'emploi d'attaché néerlandophone auprès du Service linguistique doit être porteur d'un diplôme de licencié/master en traduction, de licencié/master en philologie romane ou de licencié/master en langues et lettres, option français».

De kandidaat voor de betrekking van Nederlandstalige attaché bij de Taaldienst dient in het bezit te zijn van een diploma van licentiaat/master in het vertalen, van licentiaat/master in de Romaanse filologie of van licentiaat/master in de taal- en letterkunde, met optie Frans".


Mme Verjans, E., professeur de langues Romanes, est déchargée de ses fonctions de membre suppléant et secrétaire suppléant du jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions d'huissier de justice;

is Mevr. Verjans, E., professor in Romaanse talen, ontlast uit haar functie van plaatsvervangend lid en plaatsvervangend secretaris van de jury belast met het afnemen van de taalexamens voor de kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder;


Le jury chargé de faire subir les examens de néerlandais et de français est composé de trois magistrats qui justifient, par leur diplôme, avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en néerlandais et qui ont apporté la preuve de leur connaissance de la langue française, de trois magistrats qui justifient, par leur diplôme, avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en français et qui ont apporté la preuve de leur connaissance de la langue néerlandaise, d'un professeur dans un établissement d'enseigne ...[+++]

De examencommissie belast met het afnemen van de Nederlandse en de Franse examens bestaat uit drie magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens voor het doctoraat of licenciaat in de rechten in het Nederlands hebben afgelegd en het bewijs hebben geleverd van de kennis van de Franse taal, drie magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens voor het doctoraat of licenciaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd en het bewijs hebben geleverd van de kennis van de Nederlandse taal, een hoogleraar aan een inrichting voor universitair onderwijs die door zijn diploma bewijst de examens voor het doctoraat Romaanse filologie in het Ne ...[+++]


Le jury chargé de faire subir les examens de néerlandais et de français est composé de trois magistrats qui justifient, par leur diplôme, avoir subi les examens du doctorat en droit en néerlandais et qui ont apporté la preuve de leur connaissance de la langue française, de trois magistrats qui justifient, par leur diplôme, avoir subi les examens du doctorat en droit en français et qui ont apporté la preuve de leur connaissance de la langue néerlandaise, d'un professeur d'un établissement d'enseignement universitaire qui justifie, par ...[+++]

De examencommissie belast met het afnemen van de examens Nederlands en de examens Frans bestaat uit drie magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens voor het doctoraat in de rechten in het Nederlands hebben afgelegd en het bewijs hebben geleverd van de kennis van de Franse taal, drie magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens voor het doctoraat in de rechten in het Frans hebben afgelegd en het bewijs hebben geleverd van de kennis van de Nederlandse taal, een hoogleraar aan een instelling voor universitair onderwijs die door zijn diploma bewijst de examens van het doctoraat Romaanse filologie in het Nede ...[+++]


Par arrêté royal du 14 novembre 2007, Mme Verjans, E., professeur de langues romanes, est nommée suppléant et secrétaire suppléant du jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions d'huissier de justice.

Bij koninklijk besluit van 14 november 2007, is Mevr. Verjans, E., professor in Romaanse talen, aangesteld als plaatsvervangend lid en plaatsvervangend secretaris van de jury belast met het afnemen van de taalexamens voor kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

- Professeur de langue romane option espagnol; ->

Date index: 2025-01-30
w