Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «02 2011 durée » (Français → Néerlandais) :

- hors du champ d'application : - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en Belgique au sens du Règlement CEE applicable en matière de sécurité sociale - travailleurs sous contrat intérimaire, sous contrat de vacances, d'étudiants ou en formation professionnelle individuelle (FPI) - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est payée (voyez article 3, 3 tiret) - travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà d'une pension légale de retraite - journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en considération pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27 juillet 1971 - coopérants d'organisations non ...[+++]

- niet van toepassing op : - in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke EEG-Verordening inzake de sociale zekerheid - werknemers met een contract van interimarbeid, met een vakantie-, studenten- of ibo-contract (individuele beroepsopleiding) - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald (zie artikel 3, derde streepje) - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk rustpensioen genieten - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli 1971 - coöperanten van Belgische niet-gouverneme ...[+++]


- objet : fixation du pourcentage des cotisations 2016 au fonds de sécurité d'existence et fixation de la date de la demande d'exonération des cotisations pour 2016 - exécution de la convention numéro 103527 du 07/02/2011 - durée de validité : à partir du 07/03/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 134065/CO/3310000.

- onderwerp : vaststelling percentage bijdragen 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor 2016 - uitvoering van overeenkomst nummer 103527 van 07/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 07/03/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 134065/CO/3310000.


- objet : fixation de la cotisation des employeurs Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension - exécution de la convention numéro 104453 du 23/02/2011 - durée de validité : à partir du 03/03/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 133436/CO/3180200.

- onderwerp : vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het Sociaal Fonds 318.02 tot financiering tweede pensioenpijler - uitvoering van overeenkomst nummer 104453 van 23/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 03/03/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 133436/CO/3180200.


- objet : fixation de la cotisation des employeurs au Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension - exécution de la convention numéro 103830 du 07/02/2011 - durée de validité : à partir du 22/02/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 133134/CO/3190100.

- onderwerp : vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler - uitvoering van overeenkomst nummer 103830 van 07/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 22/02/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 133134/CO/3190100.


- objet : prolongation et abrogation de certaines cct et dispositions cct - abrogation de la convention numéro 083796 du 02/07/2007 - modification de la convention numéro 083944 du 02/07/2007 - abrogation de la convention numéro 094236 du 02/06/2009 - abrogation de la convention numéro 094235 du 02/06/2009 - abrogation de la convention numéro 094341 du 02/06/2009 - abrogation de la convention numéro 094234 du 02/06/2009 - modification de la convention numéro 094233 du 02/06/2009 - prolongation de la convention numéro 094233 du 02/06/2009 - abrogation de la convention numéro 108044 du 21/10/2011 - abrogation de la convention numéro 121165 du 27/ ...[+++]

- onderwerp : verlenging en opheffing van bepaalde cao's en cao-bepalingen - opheffing van overeenkomst nummer 083796 van 02/07/2007 - wijziging van overeenkomst nummer 083944 van 02/07/2007 - opheffing van overeenkomst nummer 094236 van 02/06/2009 - opheffing van overeenkomst nummer 094235 van 02/06/2009 - opheffing van overeenkomst nummer 094341 van 02/06/2009 - opheffing van overeenkomst nummer 094234 van 02/06/2009 - wijziging van overeenkomst nummer 094233 van 02/06/2009 - verlenging van overeenkomst nummer 094233 van 02/06/2009 - opheffing van overeenkomst nummer 108044 van 21/10/2011 - opheffing van overeenkomst nummer 121165 van ...[+++]


- objet : modification des statuts du Fonds social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de pension - transfert du siège social - modification de la convention numéro 104453 du 23/02/2011 - durée de validité : à partir du 15/12/2014, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 127776/CO/3180200.

- onderwerp : wijziging van de statuten van het Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler - overplaatsing van de maatschappelijke zetel - wijziging van overeenkomst nummer 104453 van 23/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 15/12/2014, voor onbepaalde duur - registratienummer : 127776/CO/3180200.


- objet : modification de la cct instaurant un régime de pension complémentaire- modification du siège du Fonds social deuxième pilier - modification de la convention numéro 104291 du 23/02/2011 - durée de validité : à partir du 15/12/2014, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 127775/CO/3180200.

- onderwerp : wijziging van de cao tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioen - wijziging van de zetel van het Sociaal Fonds tweede pijler - wijziging van overeenkomst nummer 104291 van 23/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 15/12/2014, voor onbepaalde duur - registratienummer : 127775/CO/3180200.


- objet : pourcentage des cotisations 2015 au Fonds social 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension - exécution de la convention numéro 103830 du 07/02/2011 - durée de validité : à partir du 10/12/2014, pour une durée indéterminée - force obligatoire demandée : oui - numéro d'enregistrement : 126172/CO/3190100.

- onderwerp : percentage van de bijdragen 2015 voor het Sociaal Fonds 319.01 tot financiering 2de pensioenpijler - uitvoering van overeenkomst nummer 103830 van 07/02/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 10/12/2014, voor onbepaalde duur - algemeen verbindend verklaring gevraagd : ja - registratienummer : 126172/CO/3190100.


La convention collective de travail du 16 juin 2011, enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro 104906/CO/149.02, relative à l'obligation d'information pour les contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, le travail intérimaire et la sous-traitance, sera modifiée dans ce sens à partir du 1 janvier 2014, et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst inzake meldingsplicht contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk, uitzendarbeid en onderaanneming van 16 juni 2011, geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer 104906/CO/149.02, zal vanaf 1 januari 2014 in die zin worden gewijzigd, en dit voor onbepaalde duur.


La convention collective de travail du 16 juin 2011, enregistrée le 2 septembre 2011 sous le numéro 105516/CO/149.02, relative au système sectoriel d'éco-chèques, modifiée par la convention collective de travail du 28 septembre 2011, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro 106627/CO/149.02, doit être adaptée dans ce sens à partir du 1 janvier 2014, et ce pour une durée indéterminée.

De collectieve arbeidsovereenkomst inzake sectoraal systeem ecocheques van 16 juni 2011, geregistreerd op 2 september 2011 onder het nummer 105516/CO/149.02, gewijzigd via de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106627/CO/149.02, dient in die zin te worden aangepast, met ingang van 1 januari 2014, en dit voor onbepaalde duur.




D'autres ont cherché : 23 02 2011     02 2011 durée     07 02 2011     21 10 2011     02 2014 durée     juin     contrats à durée     pour une durée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

02 2011 durée ->

Date index: 2020-12-13
w