Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "04 2016 elle " (Frans → Nederlands) :

Est nommée Officier de l'Ordre de Léopold : Mme PATERNOSTER Johanna (Varsenare, le 20/04/1960) chef de division avec mandat prise de rang au 08/04/2016 Elle portera la décoration civile.

Wordt benoemd tot Officier in de Leopoldsorde : Mevr. PATERNOSTER Johanna (Varsenare, 20/04/1960) afdelingshoofd met mandaat ranginneming : 08/04/2016 Zij zal het burgerlijk ereteken dragen.


L'arrêté royal du 6 juin 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Est nommée Commandeur de l'Ordre de Léopold : Mme VANCORENLAND Martine (Tervuren, le 12/01/1956) conseiller prise de rang au 08/04/2016 Elle portera la décoration civile.

Bij koninklijk besluit van 6 juni 2016 wordt bepaald : Artikel 1. § 1. Wordt benoemd tot Commandeur in de Leopoldsorde : Mevr. VANCORENLAND Martine (Tervuren, 12/01/1956) adviseur ranginneming : 8/4/2016 Zij zal het burgerlijk ereteken dragen.


BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et or ...[+++]

BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Hierna "de overeenkomstsluitende Partijen" genoemd, Wensende een diepga ...[+++]


- L'arrêté royal du 28 avril 2016 dispose ce qui suit : Article 1. - Est nommée Commandeur de l'Ordre de Léopold : Mme RASPOET Daniëlle, Francine, Jeanne (Alost, le 17/02/1963), chef du personnel de secrétariat, prise de rang au 08/04/2015 Elle portera la décoration civile.

- Bij koninklijk besluit van 28 april 2016 wordt bepaald : Artikel 1. Wordt benoemd tot Commandeur in de Leopoldsorde : Mevr. RASPOET Daniëlle, Francine, Jeanne (Aalst 17/02/1963), hoofd secretariaatspersoneel, ranginneming : 08/04/2015 Zij zal het burgerlijk ereteken dragen.


Pour pouvoir bénéficier de l'exonération de la TVA, conformément à l'article 132, paragraphe 1, c), de la directive TVA, précité, le praticien d'une profession médicale ou paramédicale doit satisfaire à deux conditions, à savoir (1) fournir des « prestations de soins à la personne » (2) « dans le cadre de l'exercice des professions médicales et paramédicales telles qu'elles sont définies par l'Etat membre concerné » (CJCE, 27 avril 2006, C-443/04 et C-444/04, Solleveld, point 23; CJUE, 14 avril 2016, C-555/15, Gabarel, point 26).

Overeenkomstig voormeld artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn moet de beoefenaar van een medisch of paramedisch beroep, om in aanmerking te komen voor de btw-vrijstelling, aan twee voorwaarden voldoen, namelijk (1) « medische verzorging » verlenen en (2) « in het kader van de uitoefening van medische en paramedische beroepen als omschreven door de betrokken lidstaat » (HvJ, 27 april 2006, C-443/04 en C-444/04, Solleveld, punt 23, en HvJ, 14 april 2016, C-555/15, Gabarel, punt 26).


Lorsque ces dernières ne sont pas identiques, comme c'est le cas en l'espèce, les prestations de soins à la personne ne sauraient être considérées comme semblables que dans la mesure où elles présentent un niveau de qualité équivalent pour les bénéficiaires (CJCE, 27 avril 2006, C-443/04 et C-444/04, Solleveld, point 40; CJUE, 14 avril 2016, C-555/15, Gabarel, point 38).

Wanneer die kwalificaties niet identiek zijn, zoals te dezen het geval is, kan de medische verzorging alleen dan als soortgelijk worden aangemerkt, voor zover die voor de zorgontvanger een gelijkwaardig kwaliteitsniveau heeft (HvJ, 27 april 2006, C-443/04 en C-444/04, Solleveld, punt 40; 14 april 2016, C-555/15, Gabarel, punt 38).


Elle remplace à partir de cette date la convention collective de travail du 30 novembre 2015 (enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132021/CO/142.04), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers.

Zij vervangt vanaf deze datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015 (geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132021/CO/142.04), gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten.


Elle remplace le convention collective de travail du 12 novembre 2015, déposée le 2 décembre 2015 et enregistré le 10 février 2016 avec le numéro 131327/CO/140.04.

Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2015, neergelegd op 2 december 2015 en geregistreerd op 10 februari 2016 met het nummer 131327/CO/140.04.


Dans l'analyse d'impact accompagnant la proposition de réglementation des marchés de gros de l'itinérance du 15 juin 2016, la Commission concluait qu'avec les tarifs de gros maximaux qu'elle proposait (0,04 EUR/minute pour les appels vocaux, 0,01 EUR/SMS, 8,50 EUR/Go de données), la grande majorité des opérateurs de réseau mobile n'auraient pas besoin de recourir à ce système de dérogation exceptionnel et temporaire.

In de effectbeoordeling bij het voorstel voor de regulering van de wholesaleroamingmarkten van 15 juni 2016 kwam de Commissie tot de conclusie dat de overgrote meerderheid van de mobiele operatoren dankzij de oorspronkelijk door de Commissie voorgestelde maximale wholesaletarieven (0,04 EUR per belminuut, 0,01 EUR per sms en 8,50 EUR per GB aan data) het uitzonderlijke en tijdelijke derogatiesysteem niet zou hoeven te gebruiken.


Adaptations en attendant le tunnel Schuman-Josaphat (période du 14 décembre 2015 au 04 avril 2016): - La relation IC 17 Dinant - Schaerbeek n'est pas encore déviée vers Bruxelles-Luxembourg: elle reste donc inchangée.

Aanpassingen in afwachting van de indienstneming van de Schuman-Josaphattunnel (periode van 14 december 2015 tot 4 april 2016) - De verbinding IC 17 Dinant - Schaarbeek is nog niet omgeleid via Brussel-Luxemburg: ze blijft dus onveranderd.




Anderen hebben gezocht naar : rang au 08 04 2016     04 2016 elle     juin     règlement 883     rendu intégral 20 04 2016     prestations auxquelles     avril     04 2015 elle     paramédicales telles     mesure où elles     mars     elle     février     gros maximaux qu'elle     décembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

04 2016 elle ->

Date index: 2021-02-08
w