Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «07 2004 philippe monfils » (Français → Néerlandais) :

de M. Philippe Monfils au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles sur « l'exécution de la loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (nº 4-433) ;

van de heer Philippe Monfils aan de vice-eersteminister en minister van Justitie en Institutionele Hervormingen over " de uitvoering van de wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden" (nr. 4-433);


Par arrêté ministériel du 6 février 2004, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée par arrêté ministériel du 16 juillet 1998, sous le n° 14.0142.07, à M. Philippe Hautecoeur, établi rue de Favarcq 82, à 7970 Beloeil, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 15 juillet 2013).

Bij ministerieel besluit van 6 februari 2004 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend bij ministerieel besluit van 16 juli 1998, onder het nr. 14.0142.07 aan de heer Philippe Hautecoeur, gevestigd te 7970 Beloeil, rue de Favarcq 82, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 15 juli 2013).


M. Philippe Roegiers est établi avenue Louise 179, bte 10, à 1050 Bruxelles, sous le n° 14.1362.07 (valable jusqu'au 7 juillet 2004), à partir du 16 décembre 2002.

De heer Philippe Roegiers is gevestigd te 1050 Brussel, Louizalaan 179, bus 10, onder het nr. 14.1362.07 (geldig tot 7 juli 2004), vanaf 16 december 2002.


M. Philippe Roegiers est établi à 2000 Anvers, Amerikalei 12, bte 14 (Schalke & Partners S.P.R.L.), sous le numéro 14.1362.07 (valable jusqu'au 7 juillet 2004) à partir du 16 février 2001.

De heer Philippe Roegiers is gevestigd te 2000 Antwerpen, Amerikalei 12, bus 14 (Schalke & Partners B.V. B.A.), onder het nummer 14.1362.07 (geldig tot 7 juli 2004) vanaf 16 februari 2001.


M. Philippe Roegiers est établi avenue Louise 179, bte 10, à 1050 Ixelles, sous le numéro 14 1362 07 (valable jusqu'au 7 juillet 2004) et pour qui l'arrêté de modification entre en vigueur le 13 novembre 2000.

De heer Philippe Roegiers is gevestigd te 1050 Elsene, Louizalaan 179, bus 10, onder het nummer 14 1362 07 (geldig tot 7 juli 2004), en voorwie het wijzigingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 13 november 2000.


- Déclaration avant le vote 2003/2004-0 P0078 08/07/2004 Philippe Monfils ,MR - Page(s) : 61

- Stemverklaring 2003/2004-0 P0078 08/07/2004 Philippe Monfils ,MR - Blz : 61


de M. Philippe Monfils au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles sur « l'exécution de la loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (nº 4-433) ;

van de heer Philippe Monfils aan de vice-eersteminister en minister van Justitie en Institutionele Hervormingen over " de uitvoering van de wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden" (nr. 4-433);


de M. Philippe Monfils au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles sur « l'exécution de la loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (nº 4-433)

van de heer Philippe Monfils aan de vice-eersteminister en minister van Justitie en Institutionele Hervormingen over " de uitvoering van de wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden" (nr. 4-433)


de M. Philippe Monfils au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles sur « l'exécution de la loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (nº 4-433)

van de heer Philippe Monfils aan de vice-eersteminister en minister van Justitie en Institutionele Hervormingen over " de uitvoering van de wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden" (nr. 4-433)


de M. Philippe Monfils au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles sur « l'exécution de la loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence » (nº 4-433) ;

van de heer Philippe Monfils aan de vice-eersteminister en minister van Justitie en Institutionele Hervormingen over " de uitvoering van de wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden" (nr. 4-433);




D'autres ont cherché : avril     philippe     philippe monfils     février     vote 2003 2004     p0078 08 07 2004 philippe     07 2004 philippe monfils     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

07 2004 philippe monfils ->

Date index: 2024-11-14
w