Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1 mentionnent déjà explicitement » (Français → Néerlandais) :

Comme l'article 11bis fait déjà référence à l'article 14 et que ce dernier est repris à l'article 19, alinéa 1 , des lois sur le Conseil d'État (où il exige une lésion ou un intérêt), et comme d'autre part, l'article 11bis mentionne déjà explicitement qu'une indemnité réparatrice ne peut être octroyée au requérant que si l'illégalité de l'acte lui causé un préjudice, les auteurs de la proposition considèrent que cet ajout n'est pas nécessaire.

Gezien artikel 11bis op zich reeds verwijst naar artikel 14, dat opgenomen is in artikel 19, eerste lid van de Raad van State-wetten (en er aldus een benadeling of belang vereist), en anderzijds artikel 11bis reeds uitdrukkelijk stelt dat een schadevergoeding tot herstel enkel kan worden toegekend aan de verzoeker indien zij een nadeel heeft geleden omwille van de onwettigheid van de akte, is een dergelijke toevoeging volgens de indieners niet noodzakelijk.


Comme l'article 11bis fait déjà référence à l'article 14 et que ce dernier est repris à l'article 19, alinéa 1, des lois sur le Conseil d'État (où il exige une lésion ou un intérêt), et comme d'autre part, l'article 11bis mentionne déjà explicitement qu'une indemnité réparatrice ne peut être octroyée au requérant que si l'illégalité de l'acte lui causé un préjudice, les auteurs de la proposition considèrent que cet ajout n'est pas nécessaire.

Gezien artikel 11bis op zich reeds verwijst naar artikel 14, dat opgenomen is in artikel 19, eerste lid van de Raad van State-wetten (en er aldus een benadeling of belang vereist), en anderzijds artikel 11bis reeds uitdrukkelijk stelt dat een schadevergoeding tot herstel enkel kan worden toegekend aan de verzoeker indien zij een nadeel heeft geleden omwille van de onwettigheid van de akte, is een dergelijke toevoeging volgens de indieners niet noodzakelijk.


Les développements de la proposition de révision de l'article 70 de la Constitution (doc. parl., Sénat, 2011-2012, nº 5-1727/1) mentionnent déjà explicitement que la dissolution du Sénat implique la fin anticipée du mandat:

De toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 70 van de Grondwet (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1727/1) vermeldt reeds uitdrukkelijk dat de ontbinding van de Senaat een voortijdige beëindiging van het mandaat impliceert.


En réponse à votre question, je vous informe qu’actuellement, les conditions de remboursement des sartans mentionnent déjà explicitement que le remboursement ne peut être accepté, qu’en cas, entre autres, d’« efficacité insuffisante, et/ou effets secondaires inacceptables, des thérapeutiques classiques ».

In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat op dit moment de vergoedingsvoorwaarden van de sartanen al uitdrukkelijk vermelden dat de vergoeding slechts onder andere bij “onvoldoende doeltreffendheid en/of onaanvaardbare nevenwerkingen van een behandeling met klassieke middelen” kan worden toegestaan.


Bien que la disposition attaquée ne mentionne pas explicitement qu'il s'agit exclusivement d'infractions sanctionnées administrativement qui constituent simultanément un fait pénal, cette limitation ressort assez clairement du fait que cette disposition concerne le traitement de données à caractère personnel « aux fins de police judiciaire ».

Ofschoon de desbetreffende bepaling niet uitdrukkelijk vermeldt dat het uitsluitend gaat om administratief gesanctioneerde inbreuken die tevens een strafbaar feit uitmaken, blijkt die beperking voldoende duidelijk uit het feit dat die bepaling betrekking heeft op de verwerking van persoonsgegevens « voor doeleinden van gerechtelijke politie ».


Les articles 6 et 1, 2°, précisent déjà explicitement qu'e-Deposit peut ou pourra également être utilisé en matière pénale.

In artikel 6 en ook in artikel 1, 2° wordt alvast expliciet bepaald dat e-Deposit ook in strafzaken kan gebruikt worden of zal kunnen gebruikt worden.


Comme l'indique déjà explicitement le plan Justice, il convient de réserver autant que possible le droit pénal à des affaires suffisamment graves et d'expérimenter d'autres méthodes de règlement extra-pénales, pour autant que celles-ci respectent suffisamment les droits des victimes.

Zoals reeds in het justitieplan aangegeven, dient het strafrecht zoveel als mogelijk te worden voorbehouden voor voldoende ernstige zaken en andere extra-penale afhandelingsmethoden moeten worden beproefd, voor zover die de rechten van de slachtoffers voldoende gestand doen.


L'avis mentionne alors explicitement les opinions divergentes et indique la position respective de chacun.

In het advies worden de uiteenlopende meningen expliciet vermeld en het respectieve standpunt van eenieder wordt weergegeven.


1. Les conclusions du Conseil des Affaires étrangères de l'UE de mai 2012 ont déjà explicité la position de l'UE et formulé les grands soucis de l'UE sur le projet du déplacement forcé de communautés de bédouins.

1. De conclusies van de EU-raad van Buitenlandse Zaken van mei 2012 hadden de positie van de EU daarover al duidelijk gemaakt en de grote bezorgdheid van de EU uitgesproken over de plannen voor de gedwongen verplaatsing van bedoeïenengemeenschappen.


3. La Déclaration européenne des droits de l'homme et les protocoles additionnels ne mentionnent pas explicitement la protection des droits à l'intégrité morale, physique, mentale et sexuelle.

3. Het EVRM en de aanvullende protocollen maken niet uitdrukkelijk melding van de bescherming van de rechten op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit.


w