Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adénovirus humain 28
Bernice
Blanche
Blow
Charlie
Cheublan
Coca
Coco
Coke
Corinne
Dame Blanche
Julie
Neige
Paraplégie spastique autosomique récessive type 28
Perico
Salmonella II 28 z z39
Scotty

Traduction de «28 juli » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bernice | blanche | blow | Charlie | cheublan | Coca | coco | coke | Corinne | Dame Blanche | Julie | neige | perico | Scotty

sneeuw


infarctus du myocarde précisé comme aigu ou d'une durée de 4 semaines (28 jours) ou moins depuis le début

myocardinfarct gespecificeerd als acuut of met vermelde duur van 4 weken (28 dagen) of minder vanaf begin


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

aandoeningen uit I21-I22 en I24.- gespecificeerd als chronisch of met vermelde duur van meer dan 4 weken (meer dan 28 dagen) vanaf begin


Déclaration (n° 28) relative aux votes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune

Verklaring (nr. 28) betreffende de wijze van stemmen in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid


Protocole portant modification de la Convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964

Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964




paraplégie spastique autosomique récessive type 28

autosomaal recessieve spastische paraplegie type 28




arme à feu courte à un coup, à percussion annulaire d'une longueur totale inférieure à 28 centimètres

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. A l'article 1, § 1, 2° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil du Théâtre pour l'Enfance et la Jeunesse, les mots « Julie WAUTERS » sont supprimés.

Artikel 1. In artikel 1, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor het kinder- en jeugdtoneel, worden de woorden "Julie WAUTERS" geschrapt.


Article 1. Madame Julie HAIRSON, née le 28 juillet 1977, est promue au grade de Première Attachée, au cadre linguistique français de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement.

Artikel 1. Mevrouw Julie HAIRSON, geboren op 28 juli 1977, wordt bevorderd tot de graad van Eerste attaché binnen het Franse taalkader aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 avril 2013 et parvenue au greffe le 4 avril 2013, un recours en annulation des articles 7 à 9 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 « relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général » a, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 144/2012 du 22 novembre 2012 (publié au Moniteur belge du 23 janvier 2013), été introduit par Jean-Luc Abad Gonzalez, demeurant à 6040 Charleroi (Jumet), rue Saint-Ghislain 88, Jacques Abrassart et Thérèse Fobelets, demeurant à 6043 Charleroi (Ransart), rue René Delhaize 132, Anne-Marie Dubay, dem ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 april 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 april 2013, is, ingevolge het arrest van het Hof nr. 144/2012 van 22 november 2012 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2013), beroep tot vernietiging van de artikelen 7 tot 9 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2008 « betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan » ingesteld door Jean-Luc Abad Gonzalez, wonende te 6040 Charleroi (Jumet), rue Saint-Ghislain 88, Jacques Abrassart en Thérèse F ...[+++]


Anaya Pozo, Julie Denisse, née à Ayacucho (Pérou) le 28 juin 1977.

Anaya Pozo, Julie Denisse, geboren te Ayacucho (Peru) op 28 juni 1977.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Institut Sainte-Julie, rue Américaine 28, à 6900 MARCHE-EN-FAMENNE;

15" . Institut Sainte-Julie" , rue Américaine 28, te 6900 MARCHE-EN-FAMENNE;


Par arrêté royal du 9 juillet 2012, Mme Godinas, Julie, née le 28 avril 1980. est confirmée et nommée à partir du 1 janvier 2012 dans un emploi du cadre linguistique français aux Archives du Royaume et Archives de l'Etat à Namur, en qualité d'agent scientifique de la classe SW1 au titre d'assistant.

Bij koninklijk besluit van 9 juli 2012 wordt Mevr. Godinas, Julie, geboren op 28 april 1980, met ingang van 1 januari 2012 bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën te Namen bevestigd en benoemd tot wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 met de titel van assistent in een betrekking van het Franse taalkader.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Volgens het koninklijk besluit van 28 juli 2011 tot bepaling van het voorlopige verdelingsplan van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2011 kan u 435.000 euro besteden van de Nationale Loterij. 1. Aan welke projecten heeft u dit geld toegewezen in 2011?

Volgens het koninklijk besluit van 28 juli 2011 tot bepaling van het voorlopige verdelingsplan van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2011 kan u 435.000 euro besteden van de Nationale Loterij. 1. Aan welke projecten heeft u dit geld toegewezen in 2011?


Par arrêté ministériel du 17 décembre 2009, Mme Godinas, Julie, née le 28 avril 1980, est nommée, à partir du 1 décembre 2009, en qualité d'assistant stagiaire aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces dans un un emploi de la classe SW1 aux Archives de l'Etat à Namur.

Bij ministerieel besluit van 17 december 2009 wordt Mevr. Godinas, Julie, geboren op 28 april 1980, benoemd tot assistent-stagiair bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën in een betrekking van de klasse SW1 bij het Rijksarchief te Namen, met ingang van 1 december 2009.


5. Est-il exact que le non-respect des règles mentionnées aux questions 1, 2, 3 et 4 signifierait, d'une part, un abus de pouvoir et, d'autre part, un détournement de pouvoir (cf. Vanheeswijk, L., " De onderzoeksbevoegdheden van de fiscus en de wet van 28 juli 1938" , T.F.R., 1989, n° 83, 3 et 4; Dubois, H., " Vijf regels van fiscaal onderzoek" , T.F.R. 1988, n° 81-82, 278)?

5. Klopt het dat het niet naleven van de regels onder vragen 1., 2., 3. en 4. voormeld enerzijds machtsoverschrijding en anderzijds machtsafwending zou betekenen (cf. Vanheeswijk, L., " De onderzoeksbevoegdheden van de fiscus en de wet van 28 juli 1938" , T.F.R., 1989, nr. 83, 3 en 4; Dubois H., " Vijf regels van fiscaal onderzoek" , T.F.R., 1988, n° 81-82, 278)?




D'autres ont cherché : charlie     corinne     dame blanche     salmonella ii 28 z z39     scotty     adénovirus humain     bernice     blanche     cheublan     perico     28 juli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

28 juli ->

Date index: 2024-05-30
w