Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «36 ce prévoit déjà » (Français → Néerlandais) :

3. La loi relative aux droits d'auteur prévoit déjà aujourd'hui plusieurs exceptions qui peuvent s'avérer pertinentes pour le secteur de l'enseignement.

3. De auteurswet voorziet nu al verschillende uitzonderingen die relevant kunnen zijn voor de onderwijssector.


A cet égard, ils invoquent comme argument important que la loi relative à l'assurance obligatoire soins médicaux et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prévoit déjà des sanctions et que ces sanctions légales sont actuellement déjà appliquées par les organismes assureurs.

Een belangrijk argument in hun betoog is dat er al sancties bestaan in de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat deze wettelijke sancties momenteel reeds worden toegepast door de verzekeringsinstellingen.


La résolution propose dès lors de maintenir la situation actuelle. c) L’exception du panorama dans le cadre juridique belge : Conformément au droit de l’Union européenne, la Belgique prévoit déjà dans son article XI. 190, 2°, du Code de droit économique (CDE) une exception au droit d’auteur pour reproduire ou communiquer une œuvre exposée dans un lieu accessible au public, lorsque le but de la reproduction ou de la communication au public n’est pas l’œuvre elle-même (insertion fortuite).

In de resolutie wordt derhalve voorgesteld om de huidige situatie te behouden. c) Vrijheid van panorama binnen het Belgisch wettelijk kader : Conform EU-recht, kent België in artikel XI. 190, 2°, van het Wetboek van economisch recht (WER) reeds een uitzondering op het auteursrecht om een werk tentoongesteld in een voor het publiek toegankelijke plaats te reproduceren of mede te delen, wanneer het doel van de reproductie of van de mededeling aan het publiek niet het werk zelf is (incidenteel of toevallig gebruik).


En effet, la législation actuelle offre déjà à la FSMA la possibilité de contrôler la dénomination des OPCs (belges ) et prévoit déjà des obligations d'information en matière du traitement fiscal applicable.

De actuele wetgeving biedt de FSMA immers reeds de mogelijkheid om toezicht uit te oefenen op de benaming van ICB's en legt tevens een informatieverplichting op inzake de toepasselijke fiscale behandeling.


Le protocole d’accord prévoit déjà l’extension progressive après évaluation.

Het protocolakkoord voorziet al in de stapsgewijze uitbreiding na evaluatie.


En ce qui concerne la remarque du service d'Évaluation de la législation à propos de l'article 18, § 3, alinéa 1 , proposé, le secrétaire d'État souligne que l'article 36 de la loi du 2 août 2002 prévoit déjà un montant minimum et un montant maximum pour l'amende administrative que la commission des sanctions peut infliger.

Wat de opmerking van de Dienst Wetsevaluatie over het voorgestelde artikel 18, § 3, eerste lid, betreft, merkt de staatssecretaris op dat artikel 36 van de wet van 2 augustus 2002 reeds een minimum- en een maximumbedrag bepaalt voor de administratieve geldboete die de sanctiecommissie kan opleggen.


En ce qui concerne la remarque du service d'Évaluation de la législation à propos de l'article 18, § 3, alinéa 1, proposé, le secrétaire d'État souligne que l'article 36 de la loi du 2 août 2002 prévoit déjà un montant minimum et un montant maximum pour l'amende administrative que la commission des sanctions peut infliger.

Wat de opmerking van de Dienst Wetsevaluatie over het voorgestelde artikel 18, § 3, eerste lid, betreft, merkt de staatssecretaris op dat artikel 36 van de wet van 2 augustus 2002 reeds een minimum- en een maximumbedrag bepaalt voor de administratieve geldboete die de sanctiecommissie kan opleggen.


M. Vandenberghe souligne que cet article prévoit une adaptation de l'article 187bis, inséré par la loi du 7 avril 2005, qui prévoit déjà une exception pour les avocats ayant 20 ans de barreau.

De heer Vandenberghe stipt aan dat dit artikel voorziet in een aanpassing van artikel 187bis, ingevoegd op 7 april 2005, dat reeds een uitzonderingsregeling bepaalt voor de advocaten met 20 jaar balie.


En ce qui concerne les actions en responsabilité à la suite d'une forme d'atteinte à l'environnement résultant de troubles anormaux de voisinage, la proposition prévoit une tentative de conciliation obligatoire, par analogie avec ce que prévoit déjà l'article 734 du Code judiciaire pour les actions intentées devant les tribunaux du travail en application de l'article 578 du Code judiciaire.

Wat de aansprakelijkheidsvorderingen betreft die hun oorsprong vinden in een vorm van milieuverstoring en het gevolg zijn van abnormale burenhinder, wordt voorzien in een verplichte poging tot minnelijke schikking, naar analogie van wat reeds in artikel 734 van het Gerechtelijk Wetboek bepaald is voor de vorderingen op basis van artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek voor de arbeidsrechtbanken.


2º comme la loi le prévoit déjà (article 17, § 2, alinéa 3), les arrêts par lesquels la suspension a été ordonnée sont susceptibles d'être rapportés ou modifiés à la demande des parties et cela comme le prévoit le projet, par une chambre à trois conseillers;

2º zoals reeds in de wet is bepaald (artikel 17, § 2, derde lid), de arresten waarbij de schorsing is bevolen, ingetrokken of gewijzigd kunnen worden op verzoek van de partijen en dit, zoals bepaald in het ontwerp, door een kamer met drie staatsraden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

36 ce prévoit déjà ->

Date index: 2023-05-04
w