Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention STCW 78
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation pour autrui

Vertaling van "78 aux stipulations " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle définition et une telle portée de la notion de "handicap", qui se fondent sur une interprétation conforme de cette notion contenue dans la Directive 2000/78 aux stipulations de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, sont, à mes yeux, pertinentes aux fins d'interpréter cette même notion dans le cadre du point 4 de l'annexe III de la Directive T.V.A..

Die definitie en draagwijdte van het begrip "handicap" - die zijn gebaseerd op een uitlegging van dat begrip, zoals gebezigd in Richtlijn 2000/78, in overeenstemming met het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap - zijn volgens mij relevant voor de uitlegging van dat begrip in het kader van punt 4 van bijlage III bij de btw-Richtlijn.


Conformément aux articles VII. 78, § 2, 7° et VII. 134, § 1, alinéa 3 du CDE, le contrat stipule que le taux débiteur de 8 % sur base annuelle est appliqué de manière nominale sur le solde restant dû et tient compte du nombre exact de jours de chaque mois calendrier.

Het contract bepaalt, overeenkomstig de artikelen VII. 78, § 2, 7° en VII. 134, § 1, derde lid van het WER, dat de debetrentevoet van 8 % op jaarbasis op nominale wijze wordt toegepast op het verschuldigd blijvend saldo en rekening houdt met het werkelijke aantal dagen van elke kalendermaand.


Conformément aux articles VII. 78, § 2, 7° et VII. 134, § 2, 7°, du CDE, le contrat de crédit stipule que le taux débiteur annuel, appliqué de manière actuarielle, de 10 % sur base annuelle est calculé sur le solde restant dû en tenant compte du nombre réel de jours des mois calendrier.

De kredietovereenkomst bepaalt, overeenkomstig artikelen VII. 78, § 2, 7° en VII. 134, § 2, 7°, van het WER, dat de actuarieel toegepaste jaarlijkse debetrentevoet van 10 % op jaarbasis wordt berekend op het verschuldigd blijvend saldo rekening houdend met het werkelijke aantal dagen van kalendermaanden.


En se référant aux travaux préparatoires de la loi on peut affirmer que cela n'a pas été l'intention du législateur (do c. Chambre, 1977-78, nº 293/4, 7 : « le terme stipulation vise non seulement les clauses du contrat individuel mais également celles d'une convention collective de travail ou d'un règlement de travail »; voir également Cour du Travail Gand 11 janvier 1990, RW 1990-1991, p. 58; Tribunal du travail de Bruxelles 19 mars 1990, JTT 1991, p. 31).

Onder verwijzing naar de voorbereidende werkzaamheden van de wet kan men stellen dat dit wellicht niet de bedoeling van de wetgever is geweest (Verslag Kamer, stuk 1977-78, nr. 293/4, 7 : « met bedingen moeten niet alleen worden bedoeld de bedingen van een individuele overeenkomst, maar ook die van een collectieve arbeidsovereenkomst of van een arbeidsreglement »; zie ook : Arbeidshof Gent 11 januari 1990, RW 1990-1991, blz. 58; Arbeidsrechtbank Brussel 19 maart 1990, JTT 1991, blz. 31).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, l'article 78, AR/CIR 92, stipule que les pertes antérieures récupérables peuvent, dans certaines limites et sous certaines conditions, être déduites des bénéfices déterminés conformément aux articles 74 à 77, c'est-à-dire notamment des bénéfices réservés imposables majorés des dépenses non admises et des résultats de biens immobiliers et diminués des éléments non imposables (notamment les libéralités exonérées et l'exonération pour personnel supplémentaire affecté à la recherche scientifique et aux exportations) ainsi que des revenus définitivement taxés et des revenus mobiliers exonérés.

Inderdaad, artikel 78, KB/WIB 92, bepaalt dat de vorige recupereerbare verliezen binnen bepaalde grenzen en onder bepaalde voorwaarden kunnen worden afgetrokken van de overeenkomstig de artikelen 74 tot en met 77 vastgestelde winst; dit wil zeggen inzonderheid van de belastbare gereserveerde winst vermeerderd met de verworpen uitgaven en met de opbrengsten uit onroerende goederen en verminderd met de niet-belastbare bestanddelen (inzonderheid de vrijgestelde giften en de vrijstelling voor bijkomend personeel voor wetenschappelijk onderzoek en uitvoer) alsook met de definitief belaste inkomsten en de vrijgestelde roerende inkomsten.


Le 27 septembre 1978 déjà, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe avait adopté la résolution 78/37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il est stipulé que les mêmes droits doivent être accordés aux deux époux en ce qui concerne l'attribution du nom de famille à leurs enfants.

Reeds op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa resolutie nr. 78/37 over de civielrechtelijke gelijkheid van de echtgenoten aangenomen, waarin wordt gesteld dat aan beide echtgenoten dezelfde rechten toegekend moeten worden inzake de overdracht van de familienaam aan hun kinderen.


Le 27 septembre 1978 déjà, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe avait adopté la résolution 78/37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il est stipulé que les mêmes droits doivent être accordés aux deux époux en ce qui concerne l'attribution du nom de famille à leurs enfants.

Reeds op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa resolutie nr. 78/37 over de civielrechtelijke gelijkheid van de echtgenoten aangenomen, waarin wordt gesteld dat aan beide echtgenoten dezelfde rechten toegekend moeten worden inzake de overdracht van de familienaam aan hun kinderen.


[7] Voir aussi communication de la Commission COM (2011) 78 final: Réexamen du «Small Business Act» pour l’Europe, qui stipule que «.il n’est pas rare que les PME soient exposées à des clauses et pratiques contractuelles abusives imposées par différents acteurs de la chaîne d’approvisionnement».

[7] Zie ook mededeling van de Commissie COM(2011) 78 definitief: Evaluatie van de "Small Business Act" voor Europa, waarin wordt gesteld dat "(...) kleine en middelgrote ondernemingen niet zelden op oneerlijke bedingen en praktijken (stuiten) die door verscheidene spelers in de toeleveringsketen worden opgelegd".


En application de l'article 78 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 qui stipule que le Ministre de la Mobilité ou son délégué peut, à titre exceptionnel, aux conditions et selon la procédure qu'il détermine, autoriser l'agrément et la mise en circulation de véhicules couverts par un agrément à titre isolé, les véhicules d'une masse maximale autorisée supérieure à 3 500 kg, immatriculés sous le genre camion (catégories N2 et N3), et exclusivement réservés au transport de fonds sont exemptés du limiteur de vitesse prévu au point 1 de l'article 77 du même arrêté.

In toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 dat bepaalt dat de Minister van Mobiliteit of diens afgevaardigde, bij wijze van uitzondering, volgens de door hem vastgestelde voorwaarden en procedure, de goedkeuring en het in het verkeer brengen van een voertuig gedekt door een erkenning als alleenstaand geval kan toelaten, worden de voertuigen met een maximum toegelaten massa hoger dan 3 500 kg, ingeschreven onder het type vrachtwagen (categorieën N2 en N3) en uitsluitend voorbehouden voor het transport van fondsen van de snelheidsbegrenzer bedoeld in punt 1 van artikel 77 van hetzelfde besluit vrijgesteld.


En effet, l'article 78, AR/CIR 92, stipule que les pertes antérieures récupérables peuvent, dans certaines limites et sous certaines conditions, être déduites des bénéfices déterminés conformément aux articles 74 à 77, c'est-à-dire notamment des bénéfices réservés imposables majorés des dépenses non admises et des résultats de biens immobiliers et diminués des éléments non imposables (notamment les libéralités exonérées et l'exonération pour personnel supplémentaire affecté à la recherche scientifique et aux exportations) ainsi que des revenus définitivement taxés et des revenus mobiliers exonérés.

Inderdaad, artikel 78, KB/WIB 92, bepaalt dat de vorige recupereerbare verliezen binnen bepaalde grenzen en onder bepaalde voorwaarden kunnen worden afgetrokken van de overeenkomstig de artikelen 74 tot en met 77 vastgestelde winst; dit wil zeggen inzonderheid van de belastbare gereserveerde winst vermeerderd met de verworpen uitgaven en met de opbrengsten uit onroerende goederen en verminderd met de niet-belastbare bestanddelen (inzonderheid de vrijgestelde giften en de vrijstelling voor bijkomend personeel voor wetenschappelijk onderzoek en uitvoer) alsook met de definitief belaste inkomsten en de vrijgestelde roerende inkomsten.




Anderen hebben gezocht naar : convention marpol 73 78     convention stcw     stipulation au profit d'un tiers     stipulation pour autrui     78 aux stipulations     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

78 aux stipulations ->

Date index: 2022-05-19
w