Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «99 en instance concernant lintra beteiligungsholding » (Français → Néerlandais) :

Extrait de l'arrêt n° 99/2016 du 30 juin 2016 Numéro du rôle : 6185 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé (actuellement : l'article 153, § 3, alinéa 1, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015), posée par le Tribunal de première instance francophone de Bruxelle ...[+++]

Uittreksel uit arrest nr. 99/2016 van 30 juni 2016 Rolnummer : 6185 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (thans : artikel 153, § 3, eerste lid, van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015), gesteld door de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.


9. - La décision Section 1. - Contenu de la décision Art. 48. § 1. La décision au sujet de la demande de permis contient au moins les éléments suivants : 1° la date de la demande de permis et, le cas échéant, la date de l'introduction du recours ; 2° l'emplacement de l'objet de la demande de permis ; 3° le nom et l'adresse du demandeur ou de l'exploitant ; 4° le cas échéant, un renvoi aux avis rendus par les instances d'avis mentionnées aux articles 35 et 37, le collège consultatif des échevins et, le cas échéant, la POVC ou la ...[+++]

9. - De beslissing Afdeling 1. - Inhoud van de beslissing Art. 48. § 1. De beslissing over de vergunningsaanvraag bevat ten minste de volgende gegevens : 1° de datum van de vergunningsaanvraag en, in voorkomend geval, de datum van de indiening van het beroep; 2° de ligging van het voorwerp van de vergunningsaanvraag; 3° de naam en het adres van de aanvrager of exploitant; 4° in voorkomend geval, een verwijzing naar de adviezen die de adviesinstanties, vermeld in artikel 35 en 37, het adviserend schepencollege en, in voorkomend geval, de POVC of de GOVC hebben uitgebracht in de aanleg in kwestie, en de wijze waarop daarmee is omgeg ...[+++]


Les procédures visées à l'alinéa 1 concernent : 1° la réunion de projet, visée à l'article 8 du décret du 25 avril 2014 ; 2° la procédure d'autorisation en première et en dernière instance administrative, visée aux chapitres 2 et 3 du décret précité ; 3° la procédure de déclaration, visée au chapitre 10 du décret précité ; 4° la procédure d'actualisation du permis d'environnement en première et en dernière instance, visée au chapitre 6 du décret précité ; 5° la procédure de dérogation aux conditions environnem ...[+++]

De procedures, vermeld in het eerste lid, betreffen : 1° de projectvergadering, vermeld in artikel 8 van het decreet van 25 april 2014; 2° de vergunningsprocedure, in eerste en laatste administratieve aanleg, vermeld in hoofdstuk 2 en 3 van het voormelde decreet; 3° de meldingsprocedure, vermeld in hoofdstuk 10 van het voormelde decreet; 4° de procedure tot bijstelling van de omgevingsvergunning in eerste en laatste aanleg, vermeld in hoofdstuk 6 van het voormelde decreet; 5° de procedure tot afwijking van de algemene en sectorale milieuvoorwaarden, vermeld in titel V, hoofdstuk IV, afdeling 3, van het DABM; 6° de procedure tot omze ...[+++]


(22) Par ailleurs, la Commission rappelle que la décision finale dans l'affaire C 41/99 en instance concernant Lintra Beteiligungsholding GmbH pourrait révéler des créances supplémentaires détenues sur l'ancienne société LTS.

(22) Voorts herinnerde de Commissie eraan dat de definitieve beschikking in de nog aanhangige zaak C-41/99 betreffende Lintra Beteiligungsholding GmbH aanvullende vorderingen jegens het voormalige LTS tot gevolg zou kunnen hebben die alsdan tot de kosten van het huidige herstructureringsplan gerekend zouden moeten worden.


(26) En ce qui concerne, dans la présente procédure, les créances supplémentaires éventuelles détenues sur l'ex-Ilka, l'Allemagne renvoie aux observations qu'elle a présentées dans la procédure C 41/99 concernant Lintra Beteiligungsholding GmbH.

(26) Ten aanzien van mogelijke bijkomende vorderingen op Ilka-alt in het kader van de onderhavige procedure verwijst Duitsland naar zijn opmerkingen in procedure C 41/99 betreffende Lintra Beteiligungsholding GmbH.


(21) Par ailleurs, la Commission a rappelé que la décision définitive dans l'affaire C 41/99 concernant Lintra Beteiligungsholding GmbH pouvait encore faire ressortir certaines créances détenues sur l'ex-Ilka qui devraient être ajoutées aux coûts du plan de restructuration actuel.

(21) Voorts memoreerde de Commissie dat uit de eindbeschikking in zaak C 41/99 betreffende Lintra Beteiligungsholding GmbH nog bijkomende vorderingen op het voormalige Ilka-alt zouden kunnen voortvloeien, die zouden moeten worden opgeteld bij de kosten van het huidige herstructureringsplan.


(53) Lors de l'ouverture de la procédure, la Commission s'était réservé la possibilité de faire connaître sa position au sujet des créances supplémentaires éventuelles détenues sur l'ex-Ilka et résultant de la procédure C 41/99 concernant Lintra Beteiligungsholding GmbH.

(53) Bij de inleiding van de procedure heeft de Commissie een voorbehoud gemaakt ten aanzien van haar standpunt over eventuele bijkomende vorderingen op Ilka-alt in het kader van procedure C 41/99 inzake Lintra Beteiligungsholding GmbH.


Le montant exact de ces créances n'était pas encore déterminé au moment de l'ouverture de la procédure, mais il pourrait être déduit de la décision finale dans l'affaire C 41/99, Lintra Beteiligungsholding GmbH.

Het precieze bedrag van deze vorderingen stond ten tijde van de inleiding van de procedure nog niet vast, maar zou wel blijken uit de eindbeschikking in zaak C 41/99 - Lintra Beteiligungsholding GmbH.


l'arrêt n° 22/99, rendu le 24 février 1999, en cause les questions préjudicielles concernant les articles 70 et 84, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, posées par le Tribunal de première instance de Hasselt (numéro du rôle 1279);

- het arrest nr. 22/99, uitgesproken op 24 februari 1999, inzake de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 70 en 84, tweede lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt (rolnummer 1279);


- l'arrêt n° 5/99, rendu le 20 janvier 1999, en cause la question préjudicielle concernant l'article 1er de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces et l'article 34 de la loi du 15 mai 1846 sur la comptabilité de l'Etat, posée par le tribunal de première instance de Bruxelles (numéro du rôle 1260);

het arrest nr. 5/99, uitgesproken op 20 januari 1999, inzake de prejudiciële vraag over artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën en artikel 34 van de wet van 15 mei 1846 op de Rijkscomptabiliteit, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (rolnummer 1260);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

99 en instance concernant lintra beteiligungsholding ->

Date index: 2023-08-18
w