Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon du domicile conjugal
Abandon du foyer conjugal
Domicile conjugal
Entretien de concubine au domicile conjugal
Foyer conjugal
Logement conjugal

Traduction de «Abandon du domicile conjugal » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abandon du domicile conjugal | abandon du foyer conjugal

verlaten van de echtelijke woning | verlating van de echtelijke verblijfplaats | verlating van de echtelijke woonst


domicile conjugal | foyer conjugal | logement conjugal

echtelijke verblijfplaats | echtelijke woning


entretien de concubine au domicile conjugal

onderhoud van een bijzit in de echtelijke woning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un tribunal marocain condamne alors le conjoint pour abandon de domicile conjugal.

Vervolgens veroordeelt een Marokkaanse rechter de Belgische echtgenoot of echtgenote wegens het verlaten van de echtelijke woning.


Un tribunal marocain condamne alors le conjoint pour abandon de domicile conjugal.

Vervolgens veroordeelt een Marokkaanse rechter de Belgische echtgenoot of echtgenote wegens het verlaten van de echtelijke woning.


b) Combien de procès-verbaux pour abandon du domicile conjugal ont-ils été dressés ?

b) Hoeveel processen-verbaal voor verlating van de echtelijke woonst werden er opgemaakt ?


Le devoir d'assistance s'exerce en premier lieu en nature au sein du domicile conjugal.

De hulpplicht wordt in de eerste plaats in natura uitgevoerd in de echtelijke verblijfplaats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il demande notamment à la commune de la radier d’office au motif qu’elle aurait quitté le domicile conjugal. La commune ne peut pas en principe fonder la radiation d’office sur les déclaration d’un tiers et une enquête (même proactive) doit avoir lieu conformément à l’article 8 de l’Arrêté royal du 16 juillet 1992 concernant les registres de la population et du registre des étrangers.

De gemeente kan in principe de afvoering niet baseren op de verklaring van een derde en moet effectief een onderzoek (zelfs proactief) instellen overeenkomstig het Artikel 8 van het koninklijk besluit betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister van 16 juli 1992.


Il est probable que dans le cadre de la fête de l'Aïd-elkebir du 11 au 13 septembre 2016 inclus, les parquets ont de nouveau enregistré des plaintes relatives: - aux sacrifices rituels d'animaux dans des lieux d'abattage légaux ou non; - aux sacrifices rituels à domicile; - à l'abandon d'abats dans des conteneurs ou simplement le long de la voie publique; - aux "abattages sauvages" par des personnes impatientes dans des lieux d'abattage provisoires agréés.

Bij het offerfeest van 11 tot en met 13 september 2016 hebben de parketten en de politie wellicht opnieuw klachten genoteerd in verband met: - rituele slachtingen van dieren in al dan niet illegale slachtplaatsen; - rituele slachtingen bij moslims thuis; - het dumpen van slachtafval in containers of gewoon langs de openbare weg; - de "wildslachtingen" door ongeduldige feestvierders aan erkende tijdelijke slachtplaatsen.


Il est probable que dans le cadre de la fête de l'Aïd-el-kebir du 24 septembre 2015, les parquets ont de nouveau enregistré des plaintes relatives: - aux sacrifices rituels d'animaux dans des lieux d'abattage légaux ou non; - aux sacrifices rituels à domicile; - à l'abandon d'abats dans des conteneurs ou simplement le long de la voie publique; - aux "abattages sauvages" par des personnes impatientes dans des lieux d'abattage provisoires agréés.

Bij het offerfeest van 24 september 2015 hebben de parketten wellicht opnieuw klachten genoteerd in verband met: - rituele slachtingen van dieren in al dan niet illegale slachtplaatsen; - rituele slachtingen bij moslims thuis; - het dumpen van slachtafval in containers of gewoon langs de openbare weg; - de "wildslachtingen" door ongeduldige feestvierders aan erkende tijdelijke slachtplaatsen.


A l'occasion de la Fête du Sacrifice, le 16 novembre 2010, les parquets ont peut-être à nouveau noté des plaintes concernant: - des abattages rituels d'animaux dans des lieux d'abattage clandestins ou non; - des abattages rituels au domicile de musulmans; - l'abandon de déchets d'abattage dans des conteneurs ou simplement le long de la voie publique; - les "abattages sauvages" par des fêtards impatients dans des lieux d'abattage provisoires agréés.

Bij het offerfeest van 16 november 2010 hebben de parketten wellicht opnieuw klachten genoteerd in verband met: - rituele slachtingen van dieren in al dan niet illegale slachtplaatsen; - rituele slachtingen bij moslims thuis; - het dumpen van slachtafval in containers of gewoon langs de openbare weg; - de "wildslachtingen" door ongeduldige feestvierders aan erkende tijdelijke slachtplaatsen.


8. souhaite que les tribunaux fassent respecter les dispositions législatives sur l'âge minimum du mariage pour les jeunes filles, l'éradication des mariages forcés, la garde des enfants, la reconnaissance du libre choix des femmes de quitter le domicile conjugal; assurent la sécurité de droit, y compris dans les prisons et sanctionnent les violences dont les femmes sont victimes tant dans l'espace public que dans l'espace privé; travaillent en collaboration avec des agents locaux et "Afghan Independent Human Rights Commission";

8. vraagt dat de rechtbanken de wetsbepalingen doen naleven inzake de minimum huwelijksleeftijd voor meisjes, de afschaffing van gedwongen huwelijken, de zorg voor de kinderen, de erkenning van de vrije keuze van vrouwen om de echtelijke woning te verlaten, ervoor zorgen dat de rechtsstaat ook in de gevangenissen wordt geëerbiedigd, het geweld waarvan de vrouwen het slachtoffer zijn, zowel in het openbare leven als binnenskamers, bestraffen en samenwerken met plaatselijke actoren en de Afghaanse onafhankelijke mensenrechtencommissie;


En ce qui concerne ce dernier type de procès-verbaux, il s'agit principalement de certaines formes d'outrage ou de calomnie, de déclarations d'abandon du domicile conjugal, de conflits de voisinage sans qu'il y ait eu de lésion ou de dommage, bref, d'un certain nombre d'infractions pour lesquelles, dans la pratique, le parquet procédait déjà auparavant au classement sans suite systématique.

Die processen-verbaal hebben vooral betrekking op bepaalde vormen van beledigingen of laster, verklaringen betreffende het verlaten van de echtelijke woning, burenruzies zonder verwondingen of schade, kortom een aantal overtredingen waarvoor het parket vroeger al het proces-verbaal systematisch seponeerde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Abandon du domicile conjugal ->

Date index: 2023-08-06
w